INTERNATIONAL LEVELS IN ORDER - перевод на Русском

[ˌintə'næʃənl 'levlz in 'ɔːdər]
[ˌintə'næʃənl 'levlz in 'ɔːdər]
международном уровнях в целях
international levels in order

Примеры использования International levels in order на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
implement complementary measures at the national and the international levels, in order for the globalization process to facilitate the realization of the right to development;
осуществлять вспомогательные меры на национальном и международном уровнях, с тем чтобы процесс глобализации способствовал осуществлению права на развитие;
Greater efforts were needed at the international level in order to prevent further implementation delays,
Необходимо активизировать усилия на международном уровне в целях предупреждения дальнейших задержек в осуществлении,
We call for strengthening of cooperation and consultation at the international level in order to confront it resolutely and severely.
Мы призываем к укреплению сотрудничества и проведению консультаций на международном уровне для того, чтобы решительно и энергично противодействовать ему.
We call for the reinforcement of cooperation and consultation at the international level in order to face this phenomenon with determination.
Мы призываем к укреплению сотрудничества и консультаций на международном уровне в целях принятия решительных мер по борьбе с этим явлением.
The application of universal jurisdiction should be regulated at the international level in order to prevent abuse
Применение универсальной юрисдикции должно регулироваться на международном уровне в целях предупреждения злоупотреблений
strengthening institutional arrangements at the international level in order to meet existing commitments to sustainable development.
укрепления институциональных механизмов на международном уровне в целях выполнения действующих обязательств в области устойчивого развития.
such as UNICEF, at the international level in order to more effectively combat child labour.
в том числе с ЮНИСЕФ, на международном уровне в целях более эффективной борьбы против использования детского труда.
Efforts should also be made to achieve greater integration of African economies at the regional and international levels, in order to open market systems, create a favourable environment
Необходимо также приложение усилий по достижению более высокой степени интеграции экономики африканских стран на региональном и международном уровнях в целях придания открытого характера рыночным системам,
defending human rights at the national and international levels, in order to ensure that globalization had a positive impact.
защите прав человека на национальном и международном уровнях в целях обеспечения позитивного воздействия глобализации.
regulations to be adopted at the national and international level in order to reduce the volatility of capital flows.
нормы регулирования должны приниматься на национальном и международном уровнях в целях повышения стабильности потоков капитала.
called for strengthening crime prevention and criminal justice at the national and the international level in order to respond to violence against women.
уголовного правосудия на национальном и международном уровнях в целях принятия надлежащих ответных мер в связи с насилием в отношении женщин.
It is also essential to cooperate closely at the international level in order to further strengthen the cohesiveness of the coordination mechanisms of the various initiatives for Africa, so that that continent can
Также весьма важно обеспечить тесное сотрудничество на международном уровне в целях усиления согласованности деятельности механизмов по координации усилий различных инициатив в отношении Африки,
States should cooperate at the international level in order to effectively solve cases of missing persons by providing mutual assistance in terms of information-sharing, victim assistance,
Государства должны сотрудничать на международном уровне в целях эффективного урегулирования случаев пропавших без вести лиц путем оказания взаимной помощи в вопросах обмена информацией,
On that basis, the suggestion was made that a discussion should be held in order to raise the topic at the international level in order to study its compatibility with human rights
В этой связи было предложено обсудить вопрос о пересмотре формулировки этой темы на международном уровне в целях анализа ее совместимости с правами человека
regional and international level in order to increase their use
региональном и международном уровне в целях расширения их использования
other relevant stakeholders at the international level in order to better make use of their expertise, while retaining the intergovernmental nature of discussions;
других соответствующих заинтересованных сторон на международном уровне в целях более эффективного использования их знаний при сохранении межправительственного характера обсуждений;
many initiatives have been taken or are being planned at the national and international level in order to translate the spirit of Montreux into tangible reality.
запланированы многочисленные инициативные шаги на национальном и международном уровне в целях воплощения высказанных в Монтре идей в осязаемые реальные результаты.
The Working Party was entrusted with the task of"determining common standards for perishable foodstuffs" and"studying steps to be taken on the international level in order to secure the general adoption of standards
Рабочей группе было поручено" заниматься вопросами определения общих стандартов на скоропортящиеся продукты" и" изучать меры, которые должны быть приняты на международном уровне в целях обеспечения всеобщего принятия стандартов
representation functions in relevant forums at international level in order to support Parties,
выполнения представительских функций на соответствующих форумах международного уровня в целях поддержки усилий Сторон,
The Working Party was entrusted with the task of"determining common standards for perishable foodstuffs" and"studying steps to be taken on the international level in order to secure the general adoption of standards
Рабочей группе была поручена задача" определить общие стандарты на скоропортящиеся продукты" и" изучить меры, которые следует принять на международном уровне в целях обеспечения всеобщего принятия стандартов
Результатов: 65, Время: 0.0596

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский