INTERNATIONAL PROCEDURE - перевод на Русском

[ˌintə'næʃənl prə'siːdʒər]
[ˌintə'næʃənl prə'siːdʒər]
международной процедуры
international procedure
международной процедурой
international procedure
международная процедура
international procedure
международной процедуре
international procedure

Примеры использования International procedure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Consequently, their implementation will lead to the international procedure becoming more heterogeneous and cumbersome.
Как следствие, их применение приведет к тому, что именно международная процедура станет еще более разнородной и громоздкой.
therefore the same matter is not currently'being examined' under another international procedure.
поэтому этот вопрос в настоящее время" не рассматривается" в соответствии с другой международной процедурой.
The Committee notes that the same matter is not being examined under any other international procedure and that domestic remedies have been exhausted.
Комитет отмечает, что тот же вопрос не рассматривается по какой-либо другой международной процедуре и что внутренние средства защиты исчерпаны.
Counsel states that the same matter has not been submitted to any other international procedure of investigation and settlement.
Адвокат заявляет, что это дело не представлялось на рассмотрение какойлибо другой международной процедуры разбирательства или урегулирования.
the most efficient option will be the international procedure.
наиболее удачным вариантом будет международная процедура.
The Committee notes that the same matter is not being examined under any other international procedure and that domestic remedies have been exhausted.
Комитет отмечает, что этот же вопрос не рассматривается в соответствии с какой-либо другой международной процедурой и что внутренние средства правовой защиты были исчерпаны.
The intention of the provision“The Committee may…” is to allow the Committee to examine a communication despite the fact that an international procedure may already be in progress.
Положение" Однако Комитет может…" направлено на то, чтобы позволить Комитету рассматривать сообщение, не препятствуя уже начавшейся другой международной процедуре.
It has therefore ascertained that the same matter has not been submitted to another international procedure of investigation or settlement.
Тем самым она установила, что этот же вопрос не был передан на рассмотрение в рамках другой международной процедуры расследования или урегулирования.
According to the complainant, this case is not under consideration by any other international procedure of investigation or settlement.
Согласно автору, это дело не рассматривается в соответствии с какой-либо другой международной процедурой расследования или урегулирования.
not incompatible with the international procedure of individual communications under article 14 of the Convention.
не является несовместимым с международной процедурой индивидуальных сообщений в соответствии со статьей 14 Конвенции.
Consequently, it seems necessary to adopt some international procedure, in order to avoid discrepancies, duplications and/or asymmetries
Следовательно, представляется необходимым принять к использованию определенную международную процедуру во избежание расхождений,
The Committee notes that the same matter is not being examined under another international procedure of investigation or settlement, and that domestic remedies have been exhausted.
Комитет отмечает, что этот вопрос не рассматривается по какой-либо процедуре международного разбирательства или урегулирования и что внутренние средства правовой защиты были исчерпаны.
The Committee notes that the same matter is not being examined under any other international procedure of investigation and settlement, and that available domestic remedies have been exhausted.
Комитет отмечает, что этот же вопрос не рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования и что имеющиеся внутренние средства правовой защиты были исчерпаны.
In this case, the victims are authorized to have recourse to the international procedure set up without being obliged to exhaust domestic remedies.
В этом случае жертвам разрешено прибегать к использованию задействованных международных процедур без соблюдения обязательства об исчерпании внутренних средств правовой защиты.
communication must not be pending under any other international procedure.
затронутый в петиции или сообщении, не рассматривается в соответствии с другой процедурой международного урегулирования.
The petitioner observes that the same matter has not been submitted to another international procedure of investigation or settlement.
Заявитель отмечает, что этот же вопрос не рассматривается по каким-либо другим международным процедурам разбирательства или урегулирования.
The Committee notes that the same matter is not being examined under any other international procedure of investigation and settlement.
Комитет отмечает, что этот вопрос не рассматривается в соответствии с какой-либо другой процедурой международного разбирательства или урегулирования.
was not to be found in any comparable international procedure.
встречающийся в ряде региональных документов, в каких-либо сопоставимых международных процедурах отсутствует.
The Committee notes that the same matter is not being examined under any other international procedure, in line with the requirements of article 5, paragraph 2(a), of the Optional Protocol.
Комитет отмечает, что этот же вопрос не рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования согласно пункту 2 а статьи 5 Факультативного протокола.
Accordingly, the Committee considers that the author's case has not been submitted to another international procedure of investigation or settlement.
Следовательно, Комитет считает, что дело автора не рассматривалось в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования.
Результатов: 113, Время: 0.0567

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский