INTRODUCED INFORMAL - перевод на Русском

[ˌintrə'djuːst in'fɔːml]
[ˌintrə'djuːst in'fɔːml]
представил неофициальный
introduced informal
presented informal
submitted informal
tabled informal
submitted a shadow
представил неофициальные
introduced informal
presented informal

Примеры использования Introduced informal на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The expert from IMMA introduced informal documents Nos. 2,
Эксперт от МАЗМ представил неофициальные документы№ 2, 3 и 4, направленные на согласование Правил№ 50,
the Netherlands introduced informal document INF.29,
Нидерланды представили неофициальный документ INF. 29,
The Chairperson of the OCE group, Ms. M. Delaney(United States of America) introduced informal documents Nos. GRPE-48-3
Председатель группы ВВЦ г-жа М. Делейни( Соединенные Штаты Америки) представила неофициальные документы№ GRPE- 48- 3
As part of their presentation, the Finnish authorities introduced Informal document GE.1 No. 1(2010),
В ходе презентации, подготовленной финскими компетентными органами, был представлен неофициальный документ GE. 1№ 1( 2010 год),
At the last WP.15 meeting the United Kingdom introduced informal document INF.6 which suggested there were differences in interpretation of the application of the driver training provisions(8.2.1
На последнем совещании Рабочей группы WP. 15 Соединенное Королевство представило неофициальный документ INF. 6, в котором оно высказало мнение о том, что существуют различия в толковании применения положений,
the expert from the European Commission introduced informal documents Nos. 1
эксперт от Европейской комиссии представил неофициальные документы№ 1 и 2, касающиеся мандата
He introduced informal document No. GRE-53-4 proposing amendments to Regulations Nos. 48,
Он передал неофициальный документ№ GRE- 53- 4, содержащий предложения о поправках к правилам№ 48,
The expert from OICA introduced informal document No. GRE-54-11 proposing amendments to the GTB proposal.
Эксперт от МОПАП представил неофициальный документ№ GRE- 54- 11 с поправками к предложению БРГ.
The expert from GTB introduced informal document No. GRE-54-7,
Эксперт от БРГ представил неофициальный документ№ GRE- 54- 7,
The expert from the Russian Federation introduced informal documents Nos. 16 and 23.
Эксперт от Российской Федерации представил неофициальные документы№ 16 и 23.
The expert from OICA introduced informal document No. 3 suggesting amendments.
Эксперт от МОПАП представил неофициальный документ№ 3 с предложениями по поправкам.
He also introduced informal document No. 3 amending his proposal.
Он также представил неофициальный документ№ 3, содержащий поправки к его предложению.
The expert from Japan introduced informal document No. 14 containing amendments to document TRANS/WP.29/GRSG/2000/19.
Эксперт от Японии представил неофициальный документ№ 14, содержащий поправки к документу TRANS/ WP. 29/ GRSG/ 2000/ 19.
The expert from Spain introduced informal document No. 16, which superseded document TRANS/WP.29/GRSP/2000/10.
Эксперт Испании представил неофициальный документ№ 16, заменяющий собой документ TRANS/ WP. 29/ GRSP/ 2000/ 10.
The Chairman of the informal group introduced informal document No. GRSP-35-4.
Председатель неофициальной группы представил неофициальный документ№ GRSP- 35- 4.
The expert from the Russian Federation introduced informal document No. 22 amending Regulation No. 13.
Эксперт от Российской Федерации представил неофициальный документ№ 22, содержащий поправки к Правилам№ 13.
The expert from Italy introduced informal document No. GRB4111 proposing additional sound emission provisions ASEP.
Эксперт от Италии представил неофициальный документ№ GRB- 41- 11, в котором предлагаются дополнительные положения, касающиеся издаваемого звука ДПИЗ.
The expert from the Netherlands introduced informal document No. GRB-41-7 regarding the prevention of in use degradation of noise properties of vehicles due to the fitting of replacement exhaust silencers.
Эксперт от Нидерландов представил неофициальный документ№ GRB- 41- 7, касающийся предотвращения ухудшения шумовых характеристик транспортных средств в процессе их эксплуатации в результате установки на них сменных глушителей.
The secretariat introduced informal documents Nos. GRB-41-2
Секретариат представил неофициальные документы№ GRB- 41- 2
The expert from Japan introduced informal document No. GRPE-49-15 concerning the partial amendment of the national safety regulations for road vehicles in Japan.
Эксперт от Японии представил неофициальный документ№ GRPE- 49- 15 относительно частичного изменения национальных правил безопасности для автотранспортных средств в Японии.
Результатов: 2435, Время: 0.0425

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский