INVITES THE SECRETARY-GENERAL TO CONTINUE - перевод на Русском

['invaits ðə ˌsekriteri-'dʒenrəl tə kən'tinjuː]
['invaits ðə ˌsekriteri-'dʒenrəl tə kən'tinjuː]
предлагает генеральному секретарю продолжать
invites the secretary-general to continue
encourages the secretary-general to continue
призывает генерального секретаря продолжать
encourages the secretary-general to continue
calls upon the secretary-general to continue
encourages the secretary-general to pursue
invites the secretary-general to continue
urges the secretary-general to continue
encourages the secretarygeneral to continue
просит генерального секретаря продолжать
requests the secretary-general to continue
requests the secretarygeneral to continue
requests the secretary-general to keep
requests the secretary-general to remain
requests the secretary-general to maintain
requests the secretary-general to pursue
requests the secretarygeneral to keep
invites the secretary-general to continue
предлагает генеральному секретарю продолжить
invites the secretary-general to continue

Примеры использования Invites the secretary-general to continue на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Requests the Swiss authorities to ensure the extension of the rent-free agreement beyond the year 2000, and invites the Secretary-General to continue his efforts to have the assurance of the Swiss authorities in that regard;
Просит швейцарские власти обеспечить сохранение порядка предоставления этих помещений с освобождением от арендной платы в период после 2000 года и предлагает Генеральному секретарю продолжить его усилия с целью заручиться гарантией швейцарских властей в этой связи;
productive work, welcomes in this context the Secretary-General's initiative to create a Youth Employment Network, and invites the Secretary-General to continue with these initiatives;
приветствует в этой связи инициативу Генерального секретаря по созданию Сети по обеспечению занятости молодежи и призывает Генерального секретаря продолжать осуществление этих инициатив;
Invites the Secretary-General to continue his contacts with the French authorities
Предлагает Генеральному секретарю продолжить свои контакты с французскими властями,
Takes note with appreciation of the findings by the Secretary-General in response to the request in paragraph 78 of General Assembly resolution 68/70 regarding options for providing medical insurance coverage to members of the Commission from developing States, and invites the Secretary-General to continue his work in this regard as a matter of urgency,
С признательностью принимает к сведению выводы, сделанные Генеральным секретарем во исполнение просьбы, сформулированной в пункте 78 резолюции 68/ 70 Генеральной Ассамблеи, касательно вариантов обеспечения медицинского страхования членов Комиссии из развивающихся государств, и предлагает Генеральному секретарю продолжить работу в этой связи в неотложном порядке,
Notes with appreciation the findings by the Secretary-General in response to the request in paragraph 78 of General Assembly resolution 68/70 regarding options for providing medical insurance coverage to members of the Commission from developing States, and invites the Secretary-General to continue his work in this regard as a matter of urgency,
С признательностью отмечает выводы, сделанные Генеральным секретарем во исполнение просьбы, сформулированной в пункте 78 резолюции 68/ 70 Генеральной Ассамблеи, касательно вариантов обеспечения медицинского страхования членов Комиссии из развивающихся государств, и предлагает Генеральному секретарю продолжить работу в этой связи в неотложном порядке,
Invites the Secretary-General to continue to give high priority to the dissemination of the text of the Declaration, in all the official languages of the United Nations,
Предлагает Генеральному секретарю по-прежнему уделять первоочередное внимание распространению текста Декларации на всех официальных языках Организации Объединенных Наций
The Special Committee therefore invites the Secretary-General to continue to develop the system of standby arrangements
В этой связи Специальный комитет предлагает Генеральному секретарю продолжить разработку системы резервных соглашений
Invites the Secretary-General to continue to play an active role in facilitating international cooperation within the framework of the follow-up to the International Year of the Family, to facilitate the exchange of experiences
Предлагает Генерального секретаря продолжать играть активную роль в содействии международному сотрудничеству в рамках последующей деятельности в связи с Международным годом семьи,
Invited the Secretary-General to continue to monitor the overall situation of refugees
Призвала Генерального секретаря продолжать следить за общим положением беженцев
Invite the Secretary-General to continue to consult and support regional organizations to strengthen their capacities to respond to complex humanitarian crises
Предложить Генеральному секретарю продолжить консультации с региональными организациями и оказание им поддержки в целях укрепления их потенциала, необходимого для реагирования
Requested the Swiss authorities to ensure the extension of the rent-free agreement beyond the year 2000, and invited the Secretary-General to continue his efforts to have the assurance of the Swiss authorities in that regard;
Просила швейцарские власти обеспечить сохранение порядка предоставления этих помещений с освобождением от арендной платы в период после 2000 года и предложила Генеральному секретарю продолжить усилия с целью заручиться гарантией швейцарских властей в этом отношении;
environmental dimensions of sustainable development in its work and invite the Secretary-General to continue reporting on further progress in this regard.
экологических аспектов устойчивого развития в своей работе, и предложить Генеральному секретарю продолжать докладывать о прогрессе в этом направлении.
resolution 52/39 D on the Programme, in which it expressed concern over decreasing contributions to the Programme and invited the Secretary-General to continue to support the timely publication
в которой выразила озабоченность в связи с продолжающимся сокращением объема взносов на осуществление Программы и призвала Генерального секретаря продолжать обеспечивать своевременную публикацию
the European Union nevertheless invited the Secretary-General to continue to pursue outsourcing as an alternative to in-house services, applying the guidelines contained in the report.
Европейский союз, тем не менее, предлагает Генеральному секретарю по-прежнему привлекать внешний подряд в качестве альтернативы внутриучрежденческим услугам, исходя из руководящих принципов, изложенных в докладе.
took note of the report of the Secretary-General on the observance of Disarmament Week; and invited the Secretary-General to continue to use the United Nations informational organs as widely as possible to promote better understanding among the world public of disarmament problems
приняла к сведению доклад Генерального секретаря о проведении Недели разоружения; и предложила Генеральному секретарю продолжать как можно шире использовать информационные органы Организации Объединенных Наций для содействия лучшему пониманию мировой общественностью проблем разоружения
and in this context inviting the Secretary-General to continue considering the issue.
и в этой связи предлагая Генеральному секретарю продолжать рассматривать этот вопрос.
and in this context inviting the Secretary-General to continue considering the issue.
и в этом контексте предлагая Генеральному секретарю продолжить рассмотрение этого вопроса.
Budgetary Questions, and invited the Secretary-General to continue improving the presentation of the programme budget,
бюджетным вопросам и предложила Генеральному секретарю продолжать совершенствовать форму представления бюджета по программам,
entitled“United Nations Disarmament Information Programme”, the General Assembly expressed its concern at the continuing decrease in contributions to the United Nations Disarmament Information Programme; and invited the Secretary-General to continue to support the timely publication
Генеральная Ассамблея выразила свою озабоченность в связи с продолжающимся сокращением объема взносов на осуществление Информационной программы Организации Объединенных Наций по разоружению и призвала Генерального секретаря продолжать обеспечивать своевременную публикацию
inter alia, invited the Secretary-General to continue to strengthen and reform the Secretariat units dealing with peace-keeping operations.
в частности, просила Генерального секретаря продолжать укрепление и реорганизацию подразделений Секретариата, занимающихся операциями по поддержанию мира.
Результатов: 52, Время: 0.1121

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский