IRRESPECTIVE OF RACE - перевод на Русском

[ˌiri'spektiv ɒv reis]
[ˌiri'spektiv ɒv reis]
независимо от расы
regardless of race
irrespective of race
regardless of racial
вне зависимости от расы
regardless of race
независимо от расовой
irrespective of racial
irrespective of race
вне зависимости от их расовой
irrespective of race
regardless of their racial

Примеры использования Irrespective of race на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These criteria govern his or her rights irrespective of race, ethnic origin
Эти критерии регулируют права лиц независимо от их расы, этнического происхождения
Nationality is the same for all citizens of Turkmenistan, irrespective of race, ethnic background,
Гражданство является равным для всех граждан Туркменистана, независимо от их расы, национальности, происхождения
Nigeria is committed to ensuring that respect for all persons irrespective of race, class, disability
Нигерия преисполнена решимости обеспечить уважительное отношение ко всем людям, независимо от их расовой, классовой или гендерной принадлежности
To promote equal treatment and equity irrespective of race or ethnic origin,
Обеспечение равноправия и справедливости безотносительно расы и этнического происхождения,
which applied to all foreign nationals irrespective of race and ethnic origin,
которое применяется ко всем иностранцам вне зависимости от их расы или этнического происхождения,
Citizens of the Republic of Kazakhstan, irrespective of race, nationality or ethnicity, have the right to social security
Граждане Республики Казахстан вне зависимости от расовой, национальной или этнической принадлежности в порядке, установленном законодательством страны,
protection of human rights irrespective of race, skin colour,
защиту прав человека независимо от их расы, цвета кожи,
Article 18 of the Constitution proclaimed the principle of equality of citizens irrespective of race, ethnic origin,
В статье 18 Конституции провозглашается принцип равноправия граждан вне зависимости от их расы, этнического происхождения,
rights of all human beings and all peoples, irrespective of race, colour and origin,
прав всех людей и всех народов, независимо от их расы, цвета кожи
Under existing laws, all students, irrespective of race, language, ethnicity
Согласно действующим законам все учащиеся независимо от их расы, языка и этнической
Chapter 1 of the Constitution guarantees fundamental freedoms to all persons irrespective of race, place of origin,
Глава 1 Конституции гарантирует основополагающие свободы всем лицам независимо от их расы, места происхождения,
educational opportunities are available to all children in the society irrespective of race, ethnic origin or religion.
возможность получения образования имеют все дети в обществе, независимо от их расы, этнического происхождения или вероисповедания.
This article provides a direct legal guarantee of the right of individuals to satisfy their cultural needs, irrespective of race, ethnicity or national origin.
Данная статья дает непосредственную правовую гарантию на удовлетворение культурных потребностей личности вне зависимости от расовой, этнической и национальной принадлежности.
colleges is open to all qualified Kenyans irrespective of race, tribe, and place of origin;
колледжи открыт для всех кенийцев, отвечающих квалификационным требованиям, независимо от их расы, племенной принадлежности и места происхождения;
These articles provide a direct legal guarantee of the right of individuals to satisfy their cultural needs, irrespective of race, ethnicity or national origin.
Данные статьи дают непосредственную правовую гарантию на удовлетворение культурных потребностей личности вне зависимости от расовой, этнической и национальной принадлежности.
These conventions guarantee equal opportunities in the sphere of social security for all Kyrgyz citizens and refugees in Kyrgyz territory, irrespective of race.
Эти конвенции обеспечивают равные возможности в области социальной защиты для всех граждан Кыргызской Республики независимо от расовой принадлежности беженцев, находящихся на территории Кыргызской Республики.
regulations of Mongolia provide for all citizens to enjoy equal rights irrespective of race and ethnic origin.
нормативные акты Монголии предусматривают для всех граждан равные права независимо от их расы и этнического происхождения.
The fundamental principle of education in Macau states that all the residents of the Territory have the right to education, irrespective of race, creed or political
Основополагающий принцип системы образования в Макао заключается в том, что все жители территории имеют право на образование независимо от их расы, убеждений, политических
We emphasize that the seven-year residence requirement applies to all applicants, irrespective of race.
Семилетний ценз оседлости распространяется на всех желающих вступить в СВСО лиц независимо от их расы.
article 25 of the Constitution of 12 November 1995 guarantees equality in rights and freedoms for all, irrespective of race, ethnicity, religion,
касается коренных народов, статья 25 Конституции от 12 ноября 1995 года гарантирует равенство прав и свобод для всех, независимо от расы, этнической принадлежности,
Результатов: 196, Время: 0.0581

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский