[iz ə 'nesəsəri ˌpriːkən'diʃn]
является необходимым условием
is a prerequisiteis a necessary conditionis a preconditionis indispensableis an essential conditionis a pre-requisiteis a sine quais a pre-conditionis a requisitenecessary precondition
является необходимой предпосылкой
is a prerequisiteis a necessary preconditionis an essential preconditionis a necessary precursoris a necessary conditionis a necessary pre-requisitea necessary prerequisite
It is clear that the rule of law is a necessary precondition for long-term and equitable socio-economic beginning with the heavy weapons, is a necessary precondition for the establishment of the peaceful
начиная с тяжелых вооружений, является необходимой предпосылкой для создания мирнойCooperation with the authorities in that State, for example concerning collection of evidence, is a necessary precondition for prosecution before the courts of Iceland,
Сотрудничество с властями этого государства, например, в сборе доказательств является необходимым условием для осуществления судебного преследования в Исландии,The majority of African countries today are experiencing a period of stability, which is a necessary precondition for the attainment of social development goals
Сегодня большинство африканских стран переживает период стабильности, что является необходимой предпосылкой для достижения целей в области социального развитияAs such, resolution of the ongoing political crisis in Lebanon-- which primarily revolves around the question of the international tribunal and the establishment of a national unity Government-- is a necessary precondition for such a far-reaching political process.
Поэтому урегулирование внешнего политического кризиса в Ливане-- в центре которого находится вопрос о международном трибунале и создании правительства национального единства-- является необходимым условием такого далеко идущего политического процесса.as far as possible) and of available emission/discharge data is a necessary precondition for sound target-setting setting the baseline.
имеющихся данных о сбросах является необходимым условием для установления разумных целевых показателей определения исходного уровня.as far as possible) and of available emission data is a necessary precondition for sound target-setting setting the baseline.
имеющихся данных о выбросах является необходимой предпосылкой для установления разумных целевых показателей установление исходного уровня.enhance the democratic institutions of Palestine, which is a necessary precondition for a strong, viable
укрепления демократических институтов Палестины, что является необходимым условием для образования будущего сильного,linking Central Asia and Afghanistan through major transport infrastructure is a necessary precondition for the re-establishment of the region as a land bridge between Europe
Афганистаном путем создания базовой транспортной инфраструктуры служит необходимой предпосылкой для восстановления роли региона как сухопутного моста между ЕвропойA return to political dialogue and a resolution of the ongoing political crisis in Lebanon-- most notably the issue of the Lebanese presidency-- is a necessary precondition for such a far-reaching political process.
Возобновление политического диалога и разрешение нынешнего политического кризиса в Ливане-- прежде всего, вопроса о президенте Ливана-- является необходимым предварительным условием для осуществления такого далеко идущего политического процесса.one whose resolution is a necessary precondition for any system consolidation, concerns the complicated manner in which human resources and payroll rules have evolved across the system.
решение которой является необходимой предпосылкой для объединения любой системы.Nordic Council States have made it clear that greater Baltic cooperation and unity is a necessary precondition for membership in the EU and NATO.
Северного совета дали четко понять Балтийским государствам, что более тесное сотрудничество между ними и их единство являются одним из необходимых предварительных условий для членства в ЕС и НАТО.the mindsets and behaviour of those involved, but it is a necessary precondition for solutions to be legitimate,
моделей поведения вовлеченных сторон, однако оно является необходимым предварительным условием для того, чтобы решения были легитимными,emphasized that the adoption of the Law on Financing of Vojvodina is a necessary precondition for its stable funding.
принятие закона о финансировании Воеводины, является нужным предусловием ее стабильного финансирования.Access to energy is a necessary precondition for the achievement of many development goals that extend far beyond the energy sector: eradicating poverty,
Доступ к энергетическим ресурсам является необходимой предпосылкой достижения многих целей в области развития, которые выходят далеко за рамки энергетического сектора:through national reconciliation and dialogue, now most notably on the issue of the presidency, is a necessary precondition for the extension of Government of Lebanon control over all Lebanese territory
урегулирование кризиса на основе национального примирения и диалога, прежде всего по вопросу о президенте, является необходимой предпосылкой для распространения правительством Ливана своего контроля над всей ливанской территориейcontact details are recorded, and,(c) quantified survey information, is a necessary precondition for being able to release land without the deployment of technical means.
быть в состоянии произвести высвобождение земель без развертывания технических средств, в качестве необходимой предпосылки выступает убедительное исследование на предмет присутствия мин, отличающееся а тщательно и хорошо описанной методологией, обеспечивающей объективную оценку, b вкладом со стороны достаточного контингента убедительных информаторов, чьи имена и контактные данные регистрируются, и c квантифицированной информацией от обследования;They assert that"economic independence is a necessary precondition for self-reliance"(para. 113)
В них отмечается, что" экономическая независимость является необходимым предварительным условием достижения самообеспеченности"( пункт 113)Good governance is a necessary precondition for the implementation of commitments in favour of LDCs,
Благое управление является необходимым предварительным условием для выполнения обязательств в интересах НРС,However, the provision of adequate funding was a necessary precondition for any such reform.
Вместе с тем, обеспечение надлежащего финансирования является необходимой предпосылкой для проведения любых таких реформ.
Результатов: 49,
Время: 0.0858