PRECONDITION - перевод на Русском

[ˌpriːkən'diʃn]
[ˌpriːkən'diʃn]
предпосылка
premise
prerequisite
precondition
background
assumption
предварительным условием
precondition
prerequisite
pre-condition
pre-requisite
preliminary condition
prior condition
предпосылкой
premise
prerequisite
precondition
background
assumption
необходимым условием
prerequisite
necessary condition
precondition
indispensable
essential condition
pre-requisite
necessary requirement
pre-condition
непременным условием
prerequisite
sine qua non
indispensable
precondition for
essential condition
necessary condition
pre-condition
pre-requisite
предусловием
precondition
является условием
is a condition
is a prerequisite
is a precondition
is a requirement
constitutes a condition
предварительное условие
precondition
prerequisite
pre-condition
preliminary condition
pre-requisite
предварительного условия
prerequisite
precondition
pre-condition
condition precedent
pre-requisite
prior condition
предварительных условий
preconditions
prerequisites
prior conditions
pre-conditions
preliminary conditions
conditions precedent
of prerequisites
предпосылки
premise
prerequisite
precondition
background
assumption
предпосылок
premise
prerequisite
precondition
background
assumption
предусловие

Примеры использования Precondition на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The second precondition is place.
Второй предпосылкой является место.
Albert Schweitzer once described this responsibility as a precondition to becoming a real Man.
Альберт Швейцер охарактеризовал эту ответственность как предусловием стать настоящим Человеком.
This is the single most important precondition for movement on the steps outlined below;
Это-- самое важное предварительное условие для движения вперед в отношении мер, указанных ниже;
Justice is rightly seen as an essential precondition for sustainable national reconciliation.
Обеспечение торжества справедливости рассматривается в качестве главного предварительного условия для достижения прочного национального примирения.
Ethiopia accepts the delimitation decision without precondition.
Эфиопия соглашается с решением о делимитации без предварительных условий.
These efforts are precondition for easy implementation of SNA 2008.
Эти усилия служат предварительным условием беспроблемного внедрения СНС 2008 года.
The important precondition of active social-economic development of our country is a creation of new institutions.
Важной предпосылкой активного социально-экономического развития нашей страны является создание новых институтов.
peace is a precondition for development.
мир является необходимым условием для развития.
No other additional precondition, such as a bank account is needed during registration in Idram.
Для открытия счета Idram никакой дополнительной предпосылки, как например банковский счет, не требуется.
Access to information as a precondition for citizens' engagement.
Доступность информации как предварительное условие общественного договора.
CP- Certification Precondition.
CПУ- Сертификат предварительных условий.
This implies restoring stability and order as a precondition for reconstruction and development.
Это предусматривает восстановление стабильности и порядка как предварительного условия для экономического восстановления и развития.
This determination is a fundamental precondition for international support.
Такая решимость является основным предварительным условием для международной поддержки.
Access to environmental information is a precondition for good governance.
Доступ к экологической информации является предпосылкой для надлежащего управления.
The protection of domestic markets is of course a precondition for this support.
Защита внутреннего рынка, естественно, является необходимым условием такой поддержки.
Armenia provides stable macro environment, which is the major precondition for businesses in seeking stability for their investments.
В Армении существует важнейшая предпосылка для предпринимательства- стабильная макроэкономическая среда.
Accountability of actors as a precondition of ensuring human rights.
Подотчетность действующих лиц как предварительное условие для обеспечения прав человека.
And all actions need to be proceeding from this precondition.
И все свои действия нужно корректировать исходя именно из этой предпосылки.
Power availability is an important precondition for development.
Энергообеспечение является важным предварительным условием развития.
sanitation is a precondition for poverty eradication.
санитарии является необходимым условием для искоренения нищеты.
Результатов: 1597, Время: 0.1177

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский