PRECONDITION in Czech translation

[ˌpriːkən'diʃn]
[ˌpriːkən'diʃn]
předpoklad
assumption
premise
prerequisite
precondition
presumption
supposition
supposed
assuming
předpokladem
assumption
premise
prerequisite
precondition
presumption
supposition
supposed
assuming
podmínkou
condition
probation
parole
requirement
stipulation
proviso
terms
caveat
a precondition
conditionality
předducha
precondition
podmínku
condition
probation
parole
requirement
stipulation
proviso
terms
caveat
a precondition
conditionality
podmínka
condition
probation
parole
requirement
stipulation
proviso
terms
caveat
a precondition
conditionality

Examples of using Precondition in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The agreement with personal data processing in the full range under this article is not a precondition which might on its own prevent conclusion of a purchase contract.
Souhlas se zpracováním osobních údajů v celém rozsahu dle tohoto článku není podmínkou, která by sama o sobě znemožňovala uzavření kupní smlouvy.
The goal is to provide a complex system resulting in customer care as a precondition of long-term cooperation and a reliable partnership.
Cílem je komplexní péče o zákazníka jako předpoklad dlouhodobé spolupráce a spolehlivého partnerství.
which is a precondition for stability and development.
to je předpoklad stability a rozvoje.
we are of the opinion that this is the precondition to reciprocity.
zašesté jsme toho názoru, že je to předpoklad pro vzájemnou spolupráci.
He was one of those civilized individuals… who did not insist upon agreement with his political principles… as a precondition for conversation or friendship.
Byl to civilizovaný jedinec… který nelpěl na souladu svých politických zásad… jako předpokladu pro konverzaci či přátelství.
First of all, I think social stability is the precondition for peace, but nowhere in the North
Zaprvé se domnívám, že nezbytným předpokladem míru je sociální stabilita,
An active support of school management, supervisors and woreda education office is a precondition for systematic long-term use of MTM by teachers at school.
Pro zajištění trvalého využívání MVM pedagogy je zásadní aktivní podpora ze strany vedení školy, inspektorů a školského úřadu.
We all agree that this is a precondition for the safety of the entire Balkan area
Všichni souhlasíme, že je to základní podmínkou bezpečnosti celé oblasti Balkánu
The energy efficiency objective should not be seen as a precondition for achieving the 20% renewables target by 2020,
Cíl energetické účinnosti by neměl být považován za podmínku nutnou k dosažení cíle 20% obnovitelných energií do roku 2020,
A precondition for compliance with such deadlines is the pre-registration of these materials in the period from June 1st through December 1st.
Základní podmínkou pro splnění těchto lhůt je předběžná registrace materiálů v období od 1.
This approach is damaging for the principle of pluralism, a precondition for democracy, and opens the way to a totalitarian society.
Tento přístup jen destruuje princip pluralismu, který je nutnou podmínkou pro demokracii, a otevírá cestu k totalitní společnosti.
It represents the precondition for extended registration periods for companies,
Představuje nezbytnou podmínku pro prodloužené období registrace pro podniky,
The logic behind Schengen is unchanged: ever more efficient management of the external border is the precondition for travelling without border controls within the Schengen zone.
Logika, na níž je schengenský prostor zbudován, se nezměnila: nutnou podmínkou pro to, aby se v schengenském prostoru mohlo cestovat bez hraničních kontrol, je stále účinnější řízení vnějších hranic.
The precondition for commencing negotiations
Základní podmínkou pro zahájení vyjednávání
A precondition for the application of this approach to specific carcinogens is the derivation of the ERR exposure-risk relationship.
Nezbytným předpokladem pro uplatnění tohoto přístupu ke konkrétním karcinogenům je odvození hodnot ERR vztahu expozice a rizika.
are the precondition to integration.
chceme nebo ne, jsou nezbytnou předběžnou podmínkou integrace.
why did it not request the extradition of the suspects as a sign of goodwill and a precondition for opening negotiations?
proč nepožadovala vydání podezřelých jako gesto dobré vůle a základní předpoklad pro zahájení jednání?
Unlimited cooperation with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia is indeed a precondition for the signing of the Stabilisation and Association Agreement.
Bezpodmínečná spolupráce s Mezinárodním trestním tribunálem pro bývalou Jugoslávii je samozřejmě základní podmínkou podepsání dohody o stabilizaci a přidružení.
reducing its share is a precondition for any far-reaching decision.
je snížení jejího podílu nezbytnou podmínkou každého dalekosáhlého řešení.
taken to improve the standard of health infrastructure in developing countries, an essential precondition for fairer access to vaccines?
která je potřeba přijmout pro zlepšení kvality zdravotnické infrastruktury v rozvojových zemích, což je zásadní podmínkou pro spravedlivější přístup k očkovacím látkám?
Results: 211, Time: 0.1304

Top dictionary queries

English - Czech