IS ALREADY DEAD - перевод на Русском

[iz ɔːl'redi ded]
[iz ɔːl'redi ded]
уже мертв
's already dead
's dead
dead by now
's already gone
already died
уже умер
is dead
am already dead
had died
had already died
's dead now
was already gone
was gone
уже мертва
's already dead
's dead
's already gone
уже мертвы
are already dead
are dead
dead by now
have died already

Примеры использования Is already dead на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
No. Everybody here is already dead.
Нет, мы все уже покойники.
By the time the driver looks up, the hiker is already dead.
К тому времени, как водитель выбрался из машины, ходок был уже мертв.
He's acting like the baby is already dead.
Он будто бы уже похоронил ребенка.
That picture-taking bitch is already dead.
Считай что эта сучка фотограф уже сдохла.
There is but one weapon that can slay something which is already dead.
Есть лишь одно оружие, способное убить то, что уже мертво.
They say you can not kill what is already dead, but it can not hurt to make a splash,
Они говорят, что вы не можете убить то, что уже мертв, но оно не может повредить сделать всплеск,
grown into what we tried to briefly describe here is already dead.
мы тут коротко попытались описать, уже мертв.
has nobody to report it to; the universe is already dead.
сообщить об этом; Вселенная уже мертва.
requesting protection is already dead.
не запросил охраны, уже мертв.
everybody in this part of Western Brooklyn is already dead.
все в этой части Западного Бруклина уже мертвы.
There's only four people in the world knew about that operation, and one of them is already dead.
Только четыре человека во всем мире знали об этой операции, и один из них уже мертв.
the one who killed me is already dead.
тот, что убил меня, сам уже мертв.
Wolfgang is too late as when the doctor arrives Louise is already dead.
Мальпело в отчаянии зовет на помощь, но когда приходят люди из деревни, оказывается слишком поздно- Мастро Мишу уже мертв.
I have no need to pluck a single leaf from the tree of life when a leaf is already dead on the branch?
Разве надо срывать лист с древа жизни, когда он уже мертв на ветви?
Et bien, to the rest of the world, Arlena Stuart is already dead, and both Mr. et Mme. Redfern have alibis that will be undisputed.
Хорошо, для всех остальных Арлен Стюарт уже умерла, а месье и мадам Ретферн имеют неопровержимое алиби.
Is where humanity is already dead.
Is where humanity is already dead.
He is only mentioned by name in the novel because he is already dead before the events of the novel take place.
В книге только упоминается в разговорах, так как действие романа происходит уже после его смерти.
the real from its artificial resurrection, since everything is already dead and risen in advance.
реальное от искусственно воскрешенного, потому как все уже умерло и воскрешено заблаговременно.
He's already dead!
А он уже мертв!
You're already dead.
Ты уже мертв.
Результатов: 54, Время: 0.051

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский