IS ALREADY KNOWN - перевод на Русском

[iz ɔːl'redi nəʊn]
[iz ɔːl'redi nəʊn]
уже известна
is already known
is known
уже известен
is already known
уже известно
already know
is already aware
have been informed
have already heard
we have learned
уже знают
already know
are already aware

Примеры использования Is already known на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To-day a few more facts may be added to the information there given, which is already known to every Orientalist.
В настоящее время еще несколько фактов могут быть добавлены к данному там сведению, уже известному каждому востоковеду.
As is already known to our readers, PVS-Studio static analyzer is exploring a new development direction- the Linux platform;
Как уже известно нашим читателям, статический анализатор PVS- Studio пробует себя в Linux, и, как можно было заметить по предыдущим статьям,
Others countered that much is already known beforehand, so a lot of work can be done in advance.
Другие возражали, что многое уже известно заранее и поэтому можно заранее проделать множество работы.
The export brand of Tanheiser KRAFTBEER is already known to the Polish market,
Экспортный бренд Tanheiser KRAFTBEER уже знаком польскому рынку,
Our region in particular, over and above what is already known of it, continues to be fraught with the unpredictable consequences of such complications.
Помимо всего того, что уже известно о нашем регионе, он по-прежнему подвержен непредсказуемым последствиям осложнений подобного рода.
It is no use being informed of an event two and a half months after it has occurred, when it is already known through the news media.
Нет смысла получать информацию о событии через два с половиной месяца после его свершения, когда о нем уже известно из средств массовой информации.
As is already known, as a result of a preliminary agreement between the US
Как уже известно, в результате предварительного соглашения между США
For example, ask your audience what is already known about the topic of the lecture
Например, спросите свою аудиторию, что уже известно о теме лекции,
However, what is already known about Putin's program does not hinder politicians
Впрочем, что уже известно о программе Путина, нисколько не мешает политикам
Moreover, it is already known that more than 90 percent of negative comments were sent from Western countries,
При этом уже известно, что более 90 процентов негативных комментариев были присланы из западных стран,
Everything else from the“seven items” is already known, but the deprivation of the freedom of thought,
Все остальное из перечисленных« семи пунктов» уже известно, но ущемление права на свободу мысли,
groups of Member States, building on what is already known.
группами государств- членов на основе того, что уже известно.
This ensures that you try a product that is already known and recognized for its results.
Это гарантирует, что вы пытаетесь это продукт, уже известно и признано за его результаты.
after all much of it will simply be an acknowledgement of what is already known.
в конце концов большая часть из нее будет лишь подтверждением того, что уже известно.
lack of knowledge but from not fully applying what is already known.
обусловлены не отсутствием знаний, а применением того, что уже известно, не в полной мере.
This information is already known to Member States,
Эта информация уже известна государствам- членам
As the position of the Dominican Republic in relation to each of those issues is already known, I will take this opportunity to express once again our conviction regarding the imbalance in the current membership structure of the Council.
Поскольку позиция Доминиканской Республики по каждому из этих вопросов уже известна, то, пользуясь этой возможностью, я хотел бы еще раз заявить о нашей твердой убежденности в отсутствии сбалансированности нынешней структуры членского состава Совета.
The University of Cyprus is already known to the international scholarly community, through its publications in various international scholarly journals
Кипрский университет уже известен международному научному сообществу благодаря его публикациям в различных международных научных журналах,
to restate the national position that is already known to this body.
повторить позицию нашей страны, которая уже известна данному форуму.
it will be possible to obtain patent rights to it even despite the fact that in other countries such invention is already known to the society.
еще не существует и оно незапатентовано, то, соответственно, возможно получить патентое право, несмотря на то, что в других странах такое решение уже известно обществу».
Результатов: 64, Время: 0.064

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский