is due mainlyare attributable mainlyare attributable primarilyis due primarilyis mostly dueresulted mainlyrelates mainlymainly reflectresulted primarilyis largely due
is due mainlyis attributable mainlyis attributable primarilyis due primarilyowing mainlyresulted primarilymainly reflectis due mostlyresulted mainlyis due largely
The increase in requirements from the previous financial period is due mainly to the need to provide minimum safety standards to military
Повышение потребностей по сравнению с предыдущим финансовым периодом вызвано главным образом необходимостью обеспечить военный и гражданский персонал минимумом
The Secretary-General indicates that the reduced provision is due mainly to a concerted effort to utilize in-house capacity
Генеральный секретарь указывает на то, что уменьшение объема ассигнований в основном обусловлено согласованными усилиями по использованию внутриорганизационного потенциала
The increase is due mainly to additional requirements for consultants
The net decrease of $26,300 is due mainly to reduced requirements under furniture
Чистое сокращение объема потребностей на 26 300 долл. США является прежде всего результатом сокращения потребностей по статье мебели
This is due mainly to the difficulty of capturing households where all members have left the country.
Это объясняется главным образом сложностью учета домашних хозяйств, все члены которых покинули страну.
This represents a large increase over the 2001 figure of 19,886 and is due mainly to immigration.
Это отражает значительное увеличение по сравнению с показателем 2001 года на уровне 19 886 человек и в основном обусловлено иммиграцией.
The decrease is due mainly to the expected completion, by 31 July 1996, of the disarmament and demobilization programme.
Сокращение расходов обусловлено главным образом ожидаемым к 31 июля 1996 года завершением программы разоружения и демобилизации.
The net decrease is due mainly to reduced requirements for furniture and equipment, partly offset by
Чистое сокращение объема потребностей является прежде всего результатом сокращения потребностей по статье мебели
This is due mainly to full deployment of 300 additional troops,
Это объясняется главным образом полным размещением 300 дополнительных военнослужащих,
IS3.112 The decrease in the number of visitors between 1993 and 1994 is due mainly to the recession in tourism.
РП3. 112 Сокращение числа посетителей в период с 1993 по 1994 год связано главным образом со спадом в сфере туризма.
The obvious delay in the submission of the present report is due mainly to the series of hold-ups which occurred
Очевидная задержка с представлением настоящего доклада обусловлена главным образом тем постоянным отставанием,
The anticipated unencumbered balance for 2010 is due mainly to lower fees being paid to one of the experts.
Прогнозируемый неизрасходованный остаток средств в 2010 году объясняется главным образом более низкими ставками заработной платы, выплачиваемой одному из экспертов.
This increase is due mainly to increased requirements for civilian personnel($289,400), transportation($357,800), communications($142,600)
Это увеличение обусловлено главным образом ростом потребностей в покрытии расходов на гражданский персонал( 289 400 долл.
Estimated savings of $620,900 projected under United Nations Volunteers is due mainly to the decrease in average monthly cost of volunteers,
Ожидаемая экономия средств по статье" Добровольцы Организации Объединенных Наций"( 620 900 долл. США) обусловлена главным образом сокращением среднемесячных удельных расходов по этой статье с 4200 долл.
The anticipated overrun for 2014 is due mainly to the average fees of the experts being higher than budgeted.
Предполагаемый перерасход средств в 2014 году обусловлен главным образом тем, что средний размер гонораров экспертов более высокий, чем предусматривалось в бюджете.
The reduction is due mainly to decreased requirements for travel of victims
Это сокращение расходов объясняется главным образом уменьшением потребностей в связи с поездками потерпевших
The increase in the number of items on the agenda of the General Assembly is due mainly to items relating to budgetary
Увеличение числа пунктов повестки дня Генеральной Ассамблеи обусловлено главным образом включением пунктов,
The variance of $9,146,600 is due mainly to the increase by 123 in the authorized strength of the civilian police personnel for a total strength of 391.
Разница в размере 9 146 000 долл. США обусловлена главным образом увеличением на 123 человека утвержденной численности сотрудников гражданской полиции, составляющих в общей сложности 391 человек.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文