IS FULLY PREPARED - перевод на Русском

[iz 'fʊli pri'peəd]
[iz 'fʊli pri'peəd]
полностью готова
is fully prepared
is fully ready
is completely ready
was fully committed
full readiness
entirely ready
всецело готова
is fully prepared
полной мере готова
is fully prepared
вполне готова
is fully prepared
is quite ready
well prepared
полностью подготовлен
is fully prepared
о полной готовности
full readiness
complete readiness
is fully prepared
full willingness
complete willingness
полностью готов
is fully prepared
completely ready
is fully ready
is fully committed
is fully willing
totally ready
полностью готово
is fully prepared
полную готовность
full readiness
complete readiness
full willingness
full commitment
are fully prepared
were fully committed
complete willingness
total willingness

Примеры использования Is fully prepared на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNMIS is fully prepared to support the Committee in its work.
МООНВС полностью готова поддержать Комитет в его работе.
Underlines that it is fully prepared to impose targeted measures against persons to be designated by the Committee who are determined to be,
Подчеркивает, что он полностью готов применять целенаправленные меры в отношении лиц, которые будут указаны Комитетом и которые, как это определено,
you can be sure that the Galactic Federation is fully prepared for its role in your preparation for Ascension.
вы можете быть уверены, что Галактическая Федерация полностью готова для своей роли в вашей подготовке к Вознесению.
The Union is fully prepared to play a constructive role in ensuring that our joint efforts lead to meaningful
Союз полностью готов играть конструктивную роль в обеспечении того, чтобы наши совместные усилия привели на Конференции к значимым
The Government of the Dominican Republic is fully prepared to undertake jointly with Haiti development plans that will help to raise the standard of living of the residents of both countries.
Правительство Доминиканской Республики полностью готово совместно с Гаити разработать планы развития, которые бы способствовали повышению уровня жизни жителей обеих стран.
it is now accepted that your reality is fully prepared to shift.
теперь можно считать, что ваша реальность полностью готова к переменам.
Underlines that it is fully prepared to impose targeted measures against persons… who are determined to be, among other things.
Подчеркивает, что он полностью готов к принятию целенаправленных мер против лиц,… которые, как установлено, среди прочего.
My Government is fully prepared to make its contribution within the framework of the United Nations in order to achieve the Secretary-General's aim of developing this culture of prevention.
Мое правительство полностью готово внести свой вклад в рамках Организации Объединенных Наций для достижения поставленной Генеральным секретарем цели развития культуры предотвращения.
dependence 85 M2. Villa is fully prepared to live.
депанданс 85 м2. Вилла полностью готова к проживанию.
Underlines that it is fully prepared to impose targeted measures against persons to be designated by the Committee who are determined to be, among other things.
Подчеркивает, что он полностью готов к принятию целенаправленных мер против лиц, которые будут указаны Комитетом и которые, как установлено, среди прочего.
Mexico wants to make it clear that it is fully prepared to participate in an expanded,
при соблюдении вышеназванных критериев она полностью готова участвовать в работе расширенного,
In the blastocyst stage embryo is fully prepared to attach itself to the uterus wall,
В стадии бластоцисты эмбрион полностью готов прикрепиться к стенке матки
Belgrade is fully prepared for the 27th Belgrade Marathon that will gather 20 thousand participants on Sunday, April 27, it was announced by the organizers.
Белград полностью готов к проведению 27- го Белградского марафона, который 27 апреля соберет свыше 20 000 участников, объявили организаторы этого традиционного мероприятия.
Egypt is fully prepared to continue its cooperation with the Agency in programmes related to economic development
Египет полностью готов к дальнейшему сотрудничеству с Агентством в интересах реализации программ,
Cameroon, as a member of the NEPAD steering committee, is involved in the Peer Review Mechanism and is fully prepared to work actively in achieving its goals and objectives.
Камерун в качестве члена Руководящего комитета НЕПАД участвует в механизме взаимного контроля и полностью готов активно добиваться этих целей и показателей.
Iran, while condemning terrorism in all its forms and manifestations, is fully prepared to engage actively in such global cooperation.
Иран осуждает терроризм во всех его формах и проявлениях и полностью готов активно участвовать в налаживании такого международного сотрудничества.
Syria is fully prepared to cooperate with all other Member States to make the process a success within the framework of the work plan presented in that regard.
Сирия готова всецело сотрудничать со всеми остальными государствами- членами для обеспечения успеха этого процесса в контексте представленного в этой связи рабочего плана.
Empty vessel": a vessel that is fully prepared and equipped with machinery and systems, but with no cargo, passengers,
Судно порожнем>>- полностью готовое судно, с заполненными механизмами и системами,
The European Union is fully prepared to lend them its support
Европейский союз всецело готов оказать им свою поддержку
Finally, the Rio Group is fully prepared to cooperate with you, Mr. Chairman,
Наконец, Группа Рио готова всецело сотрудничать с Вами, гн Председатель,
Результатов: 111, Время: 0.0774

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский