IS NOT CHARGED - перевод на Русском

[iz nɒt tʃɑːdʒd]
[iz nɒt tʃɑːdʒd]
не взимается
is not charged
no fee will be charged
is not levied
is not collected
shall be charged
is not paid
is applied
do not charge
not applied
will not require
не начисляется
is not charged
is not accrued
not be calculated
is not surcharged
не заряжается
is not charging
does not charge
will not charge
fails to charge
не заряжена
's not loaded
is not charged
не списывается
is not charged
не взимаются
are not charged
are not levied
do not apply
не тарифицируется
не вменяется
не обвиняется
is not charged
isn't being accused

Примеры использования Is not charged на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Annual fee for account maintenance is not charged from individuals, and for legal entities it is 20 USD per month.
Плата за годовое обслуживание счета с физических лиц не взимается, с юридических составляет 20 USD в месяц.
The reward is not charged to the sets with the presentation Products in the Order,
Вознаграждение не начисляется на наборы c презентационной Продукцией в Заказе,
Take into consideration, that affiliate commission is not charged for trading on the $500 bonus without deposit Grand Capital.
Учтите то, что здесь не взимается аффилированная комиссия за торговлю бездепозитным бонусом 500$ от Grand Capital.
However, even if this rechargeable battery is not charged, you can still use the camera,
Однако если эта перезаряжаемая батарея не заряжена, можно попрежнему пользоваться фотоаппаратом,
Either way is not charged for analysis, development
В любом случае не взимается для анализа, разработки
the VAT is not charged when they are exercised and the taxable income does not increase.
НДС при их реализации не начисляется, и налогооблагаемый доход не увеличивается.
this rechargeable battery is not charged, you can still use the product as long as you do not record the date and time.
данная перезаряжаемая батарейка не заряжена, вы можете пользоваться изделием до тех пор, пока вам не понадобится записать дату и время.
Consular fee is not charged for children till 12 years entered in the passport of parents.
Консульский сбор не взимается с детей до 12 лет, вписанных в паспорт к родителям.
depreciation is not charged.
амортизация не начисляется.
In the blocked status of the subscriber, the subscription fee is not charged and daily limits are not provided.
В блокированном статусе абонента, абонентская плата не списывается и ежедневные лимиты не предоставляются.
ATM Card is free, fee is not charged for cash withdrawal and conducting payments.
ATM Card является бесплатным, за снятие наличных денег и осуществление платежей комиссия не взимается.
The supplied rechargeable nickel-metal hydride battery is not charged from the first time you use it.
Входящая в комплект аккумуляторная никель- металл гидридная батарея не заряжена при первом использовании.
The company resells the goods to another company in Cyprus at the purchase price hence VAT is not charged.
Компания перепродает товар другой компании Кипра по цене закупки значит НДС не начисляется.
but sin is not charged when there is no law.
но грех не вменяется в вину, когда нет закона.
A victim of trafficking is not charged with criminal responsibility for offences carried out at the time the person was subject to exploitation.
Ставшее жертвой торговли людьми, не обвиняется в уголовных преступлениях, совершенных в тот период, когда данное лицо подвергалось эксплуатации.
compensation is not charged.
компенсация не взимается.
If the shipping address is outside the European Union- VAT is not charged for the goods.
Если адрес доставки находится за пределами Европейского Союза- НДС на товар не начисляется.
other male relative who kills his wife in relation to adultery is not charged with murder.
убивший свою жену в связи с супружеской изменой, в совершении убийства не обвиняется.
the license fee is not charged.
лицензионный сбор не взимается.
In cases where interest is not charged till default, the supplier's cost of credit for itself will be embedded in the price of the property being sold.
В тех случаях, когда проценты по кредиту не взимаются до момента неисполнения обязательств, стоимость кредита для самого поставщика будет включена в цену продаваемого имущества.
Результатов: 81, Время: 0.0883

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский