IS NOT EXACTLY - перевод на Русском

[iz nɒt ig'zæktli]
[iz nɒt ig'zæktli]
не совсем
not quite
not exactly
not really
not entirely
not completely
not very
not totally
not so
not absolutely
not altogether
не был точно
weren't exactly

Примеры использования Is not exactly на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
However, a check box on Microsoft Windows is not exactly the same as a check box on Mac OS or on the various types of Unix.
Однако, флажок( check box) на Microsoft Windows это не совсем то же, как флажок на Mac OS или на различных видах Unix.
Of course, growing up in foreign countries with a security detail shadowing your every move is not exactly an ideal childhood.
И конечно когда они растут в другом государстве, приходилось в целях безопасности следить за каждым их шагом, это не идеальное детство.
which means caring about other people is not exactly his strong suit.
означает, что опека над другими людьми точно не его сильная сторона.
Yeah, running for the door while you distract the salesperson Is not exactly my style.
Ну да, бежать к двери, пока ты отвлекаешь продавца- это не совсем в моем стиле.
but your screen is not exactly.
но ваш экран- точно нет.
The Plan is intended meal from scratch is not exactly the easiest thing to do.
Составление плана рассчитана еда" с нуля" это не совсем то проще всего будет сделать.
All I'm saying is that showing me passed out surrounded by beer cans is not exactly my idea of a nuanced photo.
Я говорю, что показывать меня валяющимся среди пивных банок, это не совсем то, что я считаю удачным фото.
I mean, claiming Morgan killed himself to frame you for his own murder is not exactly a winning defense.
В смысле, заявлять, что Морган покончил с собой, чтобы подставить тебя для собственного убийства это не совсем выигрышная защита.
not invited to an event, which is not exactly an offense on behalf of the child or student.
не пригласить на мероприятие, что является не совсем оскорблением со стороны ребенка или школьника.
This is not exactly a new concept,
Это не совсем новая концепция
That report is not exactly a critique of industrial society,
Этот доклад является не совсем критика индустриального общества,
It is very much our understanding that the institutional aspect of this body-- which is not exactly a forum, but an institutional body-- means that this is the sole multilateral negotiating body.
Это очень во многом согласуется с нашим пониманием того, что институциональный аспект этого органа,- который является не совсем форумом, а институциональным органом,- означает, что это- единственный многосторонний орган переговоров.
the National Bank considers that the maximum amount of the fine prescribed by law is not exactly proportional to the seriousness of the infringements committed
Национальный банк считает, что максимальный размер данного штрафа, предусмотренный законом, не является точно пропорциональным тяжести совершенных правонарушений
help the secretariat observe the rules by making some substantive change to the document so that it is not exactly the same as the one you read out in the room
помочь секретариату соблюсти правила путем внесения в документ каких-то предметных изменений, чтобы это не был точно тот документ, который вы огласили в зале,
consequently, it is appropriate to speak of the"creation" of a retention-of-title right that is not exactly traditional ownership.
уместно говорить о" создании" права на удержание правового титула, которое не является строго традиционным правом собственности.
That's not exactly a traditional Cheyenne burial.
Не совсем традиционные шайенские похороны.
No, that's not exactly what I meant.
Нет, это не совсем то, что я имел в виду.
That's not exactly a Kaleidoscope search.
Это не совсем поиск через" Калейдоскоп.
It's not exactly what I had in mind, kid.
Это не совсем то, что я имела в виду, детка.
But he's not exactly her ex.
Но он не совсем ее бывший.
Результатов: 47, Время: 0.0648

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский