IS NOT GUILTY - перевод на Русском

[iz nɒt 'gilti]
[iz nɒt 'gilti]
не виновен
is innocent
is not responsible
of not guilty
не виноват
's not your fault
is not to blame
am not responsible
am not guilty
don't blame
didn't do
didn't do it
невиновен
is innocent
's not guilty
innocence
innocent man
не виновно
is not guilty

Примеры использования Is not guilty на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nevertheless, a refugee may constitute a threat to public order even if he or she is not guilty of any crime.
Тем не менее беженец может представлять собой угрозу общественному порядку, даже если он или она не виновны в каком-либо преступлении.
the subsequent trial that she was not involved and is not guilty, she will be released immediately.
судебного разбирательства выяснится, что она здесь ни при чем, что она ни в чем не виновата, она немедленно будет освобождена.
A person is not guilty of attempting to commit an offence under paragraph 1 if the facts are such that the commission of the offence is impossible.
Лицо не является виновным в покушении на совершение преступления, предусмотренного пунктом 1, если факты таковы, что совершение преступления невозможно.
A person is not guilty of a crime to the extent that the person acts out of necessity,
Лицо не виновно в преступлении, когда это лицо действует под влиянием необходимости,
A person is not guilty of a crime to the extent that the person acts under duress
Лицо не виновно в совершении преступления, если оно действует под влиянием принуждения
More crucially, Eritrea can prove definitively and conclusively that it is not guilty of masterminding and directing the said plot.
И что еще более важно, Эритрея может со всей определенностью убедительно доказать, что она не виновна в планировании и направлении упомянутого заговора.
The message conveyed by these agents many times reinforce the idea that rape is a type of crime in which the victim has to prove that she is not guilty, and that she therefore did not contribute to the commitment of the offence.
Который внушается этими представителями правосудия, подкрепляет идею о том, что изнасилование- это такой вид преступления, при котором потерпевшая должна доказывать, что она не виновата и не способствовала совершению преступления.
C.E.O. Of a Fortune 500 company… who has made it abundantly clear the only acceptable verdict is not guilty… and the hard place being you, Miles, the eyewitness.
директор компании из списка 500 крупнейших, которая очень ясно обозначила, что единственный приемлемый вердикт- невиновна. А тот, кто припер- это вы, Майлз. Очевидец.
This man is not guilty of death; for he has spoken to us in the name of the LORD our God.
пророкам:« Этого человека нельзя осуждать на смерть, потому что он говорил нам во имя Иеговы, нашего Бога».
but the employer is not guilty of committing a crime.
но работодатель не считается виновным в совершении преступления.
For example, article 18, paragraph 5, of the Public Order Act of 1986 of the United Kingdom provides that"a person who is not shown to have intended to stir up racial hatred is not guilty of an offence under this section if he did not intend his words,
Например, в пункте 5 статьи 18 Закона Соединенного Королевства о соблюдении общественного порядка 1986 года предусматривается, что" лицо, которое не демонстрирует намерение подстрекать к расовой ненависти, не является виновным в данном преступлении, подпадающем под действие настоящей статьи,
I'm not guilty, sir.
You're not guilty, okay?
Ты невиновен, верно?
If I'm not guilty, you will maybe find that too.
Если я не виновен, возможно, ты тоже обнаружишь улики в пользу этой версии.
If he's not guilty, then who's the guilty party?
Если он невиновен, кто совершил кражу?
Russian people are not guilty that in elite of the country were dug round heathen.
Русский народ не виноват в том, что в элите страны окопались неучи.
Hannibal's not guilty.
Ганнибал не виновен.
If he's not guilty of this, he's guilty of something else.
Если он невиновен в этом, он виновен в чем-то другом.
I am not guilty therefore I offer no defence.
Я не виновен и поэтому я отказываюсь от защиты.
Even though we were not guilty, that's how people will always think of us… rapists.
Хоть мы и не виновны, теперь нас всегда будут считать… насильниками.
Результатов: 41, Время: 0.0536

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский