IS TELLING THE TRUTH - перевод на Русском

[iz 'teliŋ ðə truːθ]
[iz 'teliŋ ðə truːθ]
говорит правду
's telling the truth
speaks the truth
says is true
says the truth
speaks true
это рассказать правду
is telling the truth

Примеры использования Is telling the truth на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Everyone knows that there are certain visual indicators of what the interviewee is telling the truth.
Всем известно, что есть определенные визуальные индикаторы того, что собеседник говорит неправду.
Do you really think Tessa is telling the truth?
Ты уверен, что Тесса Спускурок говорит правду?
sometimes all that's left is telling the truth.
единственный вариант, это рассказать правду.
Because my job is to make sure that everybody is telling the truth, and she is not!
Потому что моя работа- убедиться в том, что все говорят правду, а она лжет!
but Marcel is telling the truth. Rebekah now occupies the body of Eva Sinclair,
но Марсель не врет, в теле Евы Синклэр сейчас находится Ребекка,
So you're sure that Klaus is telling the truth, that there is only one dose of the cure?
Так ты уверена, что Клаус не солгал, и существует только одна доза лекарства?
And if he is telling the truth, Monsieur Cust could not have been on the beach at Bexhill between 12:00 and 1:00, strangling Mademoiselle Betty Barnard.
Если он говорит правду, то месье Каст не был на пляже в Бексхилле между 12- ю и часом и не душил мадемуазель Бетти Барнерд.
my EMF meter is telling the truth, we're in for a wild ride.
ЭДС- метр скажет мне правду, и мы отправляемся на дикие скачки.
This is why I believe that the key thing to be kept in mind by each communication specialist is telling the truth.
Вот почему я считаю, что ключевое для специалиста по коммуникации- это говорить правду.
Think she's telling the truth, Ted.
Думаю, она говорит правду, Тед.
She's telling the truth, and you know it.
Она говорит правду, и вы это знаете.
Maybe Basser was telling the truth and he's providing valuable intelligence.
Может, Бэссер говорит правду и он поставляет ценные разведданные.
Riley's telling the truth, Commander Chakotay.
Райли говорит правду, коммандер Чакотэй.
She may be telling the truth… and she may deserve compensation, but she is no victim.
Возможно, она говорит правду, и она заслуживает компенсации, но она не жертва.
Arlo may be telling the truth, at least about one thing.
Возможно Арло говорит правду, по крайней мере по поводу одной вещи.
He could be telling the truth, all right?
Возможно, он говорит правду, понимаешь?
I think he's telling the truth, Jules.
Думаю, он говорит правду, Джулс.
But what if he's telling the truth?
Но что если он говорит правду?
And she might be telling the truth.
не употребляет и, скорее всего, она говорит правду.
Wife might be telling the truth.
Возможно, жена говорит правду.
Результатов: 89, Время: 0.0563

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский