is the resultis the outcomeis dueis the productis the fruitstemsis a consequenceis caused
Примеры использования
Is the culmination
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
On the political front, most notable is the culmination of the reforms that will usher in parliamentary democracy in 2008.
На политическом фронте самое примечательное-- кульминация реформ, которые ознаменуют парламентскую демократию в 2008 году.
The HYPERION is the culmination of more than 30 years of experience in FT-IR microscopy.
Серия HYPERION является результатом более чем 30- летнего опыта специалистов Bruker в области ИК- Фурье микроанализа.
Our meeting today is the culmination of those efforts undertaken by the Secretary-General with the wide participation of all interested parties and groups.
Наше сегодняшнее заседание является кульминацией этих усилий, предпринимавшихся Генеральным секретарем при широком участии всех заинтересованных сторон и групп государств.
The Church's grand opening is the culmination of the religion's rapid rise since its founding in Hungary a quarter century ago.
Торжественное открытие этой церкви- кульминация быстрого развития саентологической религии с момента ее появления в Венгрии четверть столетия тому назад.
The launch of this platform is the culmination of a number of initiatives that reach out through business partnerships.
Запуск этой платформы является кульминацией целого ряда инициатив, которые охватывают деловые партнерские отношения.
This mattress is the culmination of ELITE's century of expertise,
Этот матрац- кульминация столетнего опыта компании ELITE,
This type of machine is the culmination of advanced Technology companies JUKI,
Данный тип машины является кульминацией передовых технологий компании JUKI,
It is the culmination of many thousands of years experiences through many lifetimes in different Ages.
Это кульминация опыта человечества за многие тысячелетия через многочисленные инкарнации в разные эпохи.
This type of machine is the culmination of advanced Technology companies JUKI,
Данный тип машины является кульминацией передовых технологий компании JUKI,
It is the culmination of the efforts and the demonstration of the will of the international community to put into effect a concept that was launched more than 25 years ago.
Это кульминация усилий и демонстрация воли международного сообщества в деле претворения в жизнь концепции, задуманной свыше 25 лет тому назад.
This event is the culmination of almost 30 years of work by the United Nations
Это событие является кульминацией почти 30 лет работы Организации Объединенных Наций,
Similarly, the achievement of development outcomes is the culmination of a concerted effort that involves various stakeholders.
Аналогичным образом, достижение намеченных результатов в области развития является кульминацией совместных усилий различных заинтересованных субъектов.
This General Assembly debate is the culmination of a particularly fruitful year for the law of the sea.
Данная дискуссия Генеральной Ассамблеи является кульминацией этого особенно плодотворного года в области морского права.
It will be recalled that this seminar is the culmination of a long process that has its roots in.
Вряд ли есть необходимость напоминать о том, что этот семинар является кульминацией длительного процесса, в основе которого лежат.
This process will undo a collective experience that lasted for nearly 13,000 years and is the culmination of a sacred promise made to you by Heaven.
Этот процесс отменит коллективный опыт, который длился почти 13. 000 лет и является кульминацией священного обещания данного вам Небесами.
The completion of the new Constitution is the culmination of the people's struggle on the road to freedom and democracy.
Окончательное оформление новой Конституции явилось кульминацией борьбы народа за свободу и демократию.
This immersive, selling exhibition of 50 jewels is the culmination of two years' planning and spans five years of work.
На этой захватывающей выставке- продаже будут представлены 50 ювелирных изделий, являющихся кульминацией двухлетнего планирования, которые рождались в течение пяти последних лет.
that this truly historic debate is the culmination of a decade-long discussion on this issue in the General Assembly.
эти поистине исторические дебаты являются кульминацией десятилетней дискуссии по этому вопросу в Генеральной Ассамблее.
The text before the Committee is the culmination of consultations held by interested delegations in the spirit of accommodation and consensus.
Представленный Комитету текст стал результатом консультаций, проведенных заинтересованными делегациями в духе взаимного согласия и консенсуса.
This concrete commitment is the culmination of dialogue established by UNICEF with the Forces nouvelles in 2003.
Это конкретное обязательство стало итогом диалога, который ЮНИСЕФ инициировал с" Новыми силами" в 2003 году.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文