IS YET TO COME - перевод на Русском

[iz jet tə kʌm]
[iz jet tə kʌm]
еще впереди
still ahead
still lie ahead
is yet to come
is still to come
more to come
are ahead of us
еще предстоит
remains
have yet
still have
still needs
more needs
must still
еще придет
else coming
's still coming
is yet to come
еще произойдет
еще не наступил
not yet due
has not yet come
has not yet arrived
is yet to come
was coming

Примеры использования Is yet to come на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
gambits for the talk between us that is yet to come.
гамбитами для разговора, что еще предстоит между нами.
think that the golden age of targeted digital advertising is yet to come.
золотой век ориентированной на аудиторию цифровой рекламы еще впереди.
since the period of peak sales is yet to come.
период пиковых продаж еще не наступил.
I hope that the best is yet to come.
что лучшее еще впереди.
we do not know what sort of history is yet to come in the future.
История еще не кончилась, л мы не знаем, какая история еще предстоит в будущем.
the best is yet to come.
однако лучшее все еще в будущем.
writing that"it hints that Brown's best is yet to come.
также написал:« это дает понять, что лучшее Брауна уже наступило».
what is happening now and why, and what is yet to come.
происходило в вашем мире на протяжении тысячелетий, что происходит сейчас и почему, и что еще произойдет.
real peace is yet to come.
реальный мир еще не наступил.
is the most favourite newspaper among the Iranian intelligentsia and has almost half million circulation,">reprinted the interview of legendary Armenian intelligence agent, Soviet Union Hero Gevorg Vardanyan from"Hay Zinvor"-"My time is yet to come" 41, 2010г.
героя Советского Союза Геворга Варданяна, данного корреспонденту" Ай Зинвор"- а Геворгу Асатряну с заглавием-" Еще придут мои времена" 41, 2010г.
The worst may be yet to come.
Однако самое страшное, возможно, еще впереди.
And the conflict is far from over- the worst may be yet to come.
И конфликт далек от завершения- возможно, худшее еще предстоит.
But the worst may be yet to come.
Однако самое худшее, по-видимому, еще впереди.
I feel some interesting events marking the future of this world are yet to come.
Я чувствую, что ряду интересных событий, определяющих будущее этого мира, еще предстоит произойти.
The worst may be yet to come, as the full extent of the global and regional downturns becomes evident
Однако самое худшее, возможно, еще впереди, когда полностью станет очевидна глубина глобального и регионального спада,
demonstrate to the world community that the best days of multilateral diplomacy are yet to come.
продемонстрировать мировому сообществу, что у многосторонней дипломатии лучшие дни еще впереди.
Firstly, it was a matter of giving impulses for a future art that was yet to come into existence.
Во-первых, о том, что речь идет об импульсах для будущего искусства, искусства, которому еще предстоит возникнуть.
the most difficult stages of the transformation process are yet to come.
самые трудные этапы процесса преобразований еще впереди.
hopes that his best career achievements are yet to come.
его лучшие достижения в карьере еще впереди.
The order, cleanliness and assurance was yet to come- but here is passion, intensity, discovery, ecstasy.
Порядок, чистота и уверенность были еще впереди но есть страсть, глубина, открытие, экстаз.
Результатов: 58, Время: 0.0724

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский