ISN'T NECESSARY - перевод на Русском

['iznt 'nesəsəri]
['iznt 'nesəsəri]
не надо
no need
must not
i never should
don't have to
don't need
shouldn't
don't
is not necessary
don't want
don't do
не нужно
must not
don't need
don't want
shouldn't
is not necessary
won't need
won't have to
is not required
don't get
without having to
в нет необходимости
's not necessary
no need
are unnecessary
not necessarily
do not require
не следует
should not
must not
does not follow
need not
ought not
no need
should no
should never
is not necessary
не обязательно
without necessarily
not always
need not necessarily
not mandatory
don't have to
is not necessary
don't need
is not required
is not obligatory
is not necessarily
необязательно
not necessarily
optional
need not
may not
don't have to
is not necessary
is not mandatory
нет нужды
there is no need
don't need
needless
is not necessary
have no need
there's no reason
не является необходимым
is not necessary
was unnecessary
was not needed
is not required
is not essential
is not indispensable
не приходится
don't have to
is not necessary
do not need
you don't get
will not have to
не необходимо
is not necessary
will not need

Примеры использования Isn't necessary на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
An escort isn't necessary.
В сопровождении нет необходимости.
But really, monsieur, this isn't necessary.
В самом деле, месье, это вовсе не обязательно.
This isn't necessary.
No, it isn't necessary.
Нет, в этом нет нужды.
It isn't necessary to conduct the one who can go.
Не надо вести того, кто может идти сам.
It isn't necessary. Don't answer.
В этом нет необходимости, не отвечай.
What… this isn't necessary.
Это вовсе не обязательно.
But this isn't necessary.
Но в этом нет нужды.
Only it isn't necessary to do enemies.
Только не надо делать врагов.
Surely this isn't necessary!
Уверена, в этом нет необходимости!
This isn't necessary.
В этом нет нужды.
It isn't necessary to taunt her.
Не надо издеваться над ней.
Lydia, this really-- it isn't necessary.
Лидия, в этом серьезно… В этом нет необходимости.
or passports; it isn't necessary usual and habitual work.
ни паспортов; не надо обычной и привычной работы.
Consider not using columns if it isn't necessary.
Не используйте колонки, если в них нет необходимости.
But such impression that in Vologda of money isn't necessary.
Но такое впечатление, что в Вологде денег не надо.
This isn't necessary, Abraham.
Это не обязательно, Авраам.
This isn't necessary.
Это не обязательно.
This isn't necessary, come on.
В этом нет необходимости, кончай.
I don't know what came over me before, but this, uh… this isn't necessary.
Не знаю, что на меня нашло, но это… не обязательно.
Результатов: 123, Время: 0.0835

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский