ISRAEL TO WITHDRAW - перевод на Русском

['izreil tə wið'drɔː]
['izreil tə wið'drɔː]
израиль уйти
israel to withdraw
израиль вывести
israel to withdraw
израиль покинуть
израилю уйти
israel to withdraw
от израиля ухода

Примеры использования Israel to withdraw на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
commended efforts by the international community to compel Israel to withdraw its forces completely from Lebanese territory
высоко ценит стремление международного сообщества заставить Израиль вывести все свои силы с территории Ливана
the Assembly called upon the international community to urge Israel to withdraw from the occupied Syrian Golan
Ассамблея призвала международное сообщество настоятельно предложить Израилю уйти с оккупированных сирийских Голан
which forced Israel to withdraw from southern Lebanon.
что и вынудило Израиль уйти из Южного Ливана.
by Israel since 1967, called upon the international community to urge Israel to withdraw from the occupied Syrian Golan
Генеральная Ассамблея призвала международное сообщество настоятельно предложить Израилю уйти с оккупированных сирийских Голан
counselled Israel to withdraw its troops in compliance with Council resolution 425(1978),
советует Израилю вывести свои войска во исполнение резолюции 425, поскольку это- единственный путь
and require Israel to withdraw from all the occupied Arab territories in order for a just
и требуют, чтобы Израиль покинул все оккупированные арабские территории для того, чтобы достичь справедливого
we invite Israel to withdraw its forces from occupied Lebanese lands.
то мы предлагаем Израилю вывести свои войска из оккупированных ливанских земель.
Lebanon considers that the implementation of Security Council resolution 425(1978), which calls upon Israel to withdraw from the Lebanese territory it occupies to the internationally recognized boundaries,
Ливан считает, что осуществление резолюции 425( 1978), которая призывает Израиль отойти с оккупируемой им ливанской территории к международно признанным границам,
The international community must take the steps required to compel Israel to withdraw from the Lebanese and Syrian territory which it occupies,
Международное сообщество должно предпринять необходимые шаги, чтобы заставить Израиль уйти с ливанской и сирийской территорий,
The international community must take the steps required to compel Israel to withdraw from the Lebanese and Syrian territory which it occupies, in accordance with internationally recognized resolutions, including Security Council resolutions 242(1967) and 338(1973), and the principle of land for peace,
Международное сообщество должно предпринять шаги, требующиеся для того, чтобы заставить Израиль уйти с оккупируемой им ливанской и сирийской территории в соответствии с международно признанными резолюциями,
which ask Israel to withdraw from the occupied Arab territories
которые требуют от Израиля ухода с оккупированных им арабских территорий
The international community must exert the required effort to compel Israel to withdraw from the occupied Lebanese and Syrian territories pursuant to the resolutions of international legitimacy,
Международное сообщество должно приложить необходимые усилия к тому, чтобы заставить Израиль уйти с оккупированных ливанской и сирийской территорий во исполнение резолюций,
legitimate rights or to compel Israel to withdraw from the Palestinian territories,
не смогли вынудить Израиль уйти с палестинских территорий,
which reject the Israeli occupation of the Syrian Golan and require Israel to withdraw from all occupied Arab territories,
Израилем сирийских Голан и содержится требование о том, чтобы Израиль ушел со всех оккупированных арабских территорий,
which reject the Israeli occupation of the Syrian Golan and require Israel to withdraw from all occupied Arab territories,
сирийских Голанских высот и содержится требование, чтобы Израиль ушел со всех оккупированных арабских территорий,
United Nations Security Council resolution 425(1978), which requires Israel to withdraw from Lebanese territory to enable the Lebanese Government to extend its legal authority over all Lebanon.
Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, которая требует ухода Израиля с ливанской территории, чтобы ливанское правительство имело возможность распространить свою юридическую власть на всю территорию Ливана.
lasting solution that would allow the Palestinian people to establish an independent State with Al-Quds as its capital and force Israel to withdraw from all occupied Arab land,
всеобъемлющего и прочного урегулирования, которое позволило бы палестинцам создать свое независимое государство со столицей в Аль- Кудсе, заставило бы Израиль вывести свои войска со всех оккупированных арабских территорий
requiring Israel to withdraw from Palestinian territories,
требующую от Израиля ухода с палестинских территорий,
with respect to obliging Israel to withdraw from all Lebanese territory
касающейся обязательства Израиля покинуть всю территорию Ливана
by pressuring Israel to withdraw fully from all Arab territories occupied since 1967
путем принуждения Израиля к полному выводу своих войск со всех арабских территорий, оккупированных им с 1967 года,
Результатов: 57, Время: 0.0609

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский