IT HAS BECOME MORE - перевод на Русском

[it hæz bi'kʌm mɔːr]
[it hæz bi'kʌm mɔːr]
стало более
has become more
is more
became increasingly
made more
has turned more
становится более
becomes more
is more
gets more
is becoming increasingly
grows more
it has become increasingly
made more

Примеры использования It has become more на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, since then it has become more sophisticated, involving the security sector,
с тех пор теневая экономика стала более разнообразной и сложной и охватила военные ведомства,
While the Ebola outbreak began primarily as a medical emergency, it has become more complex, with political,
Вначале вспышка лихорадки Эбола представляла собой чрезвычайное положение преимущественно с медицинской точки зрения, однако затем ситуация приобрела более комплексный характер,
Extension 1 in the field have been completed, it has become more evident that the Organization previously had in place a large number of disparate process flows and work patterns performing the same transactions.
первого дополнительного модуля системы<< Умоджа>> на местах стало еще более очевидным, что ранее в Организации наличествовало большое число разобщенных рабочих процессов и режимов, выполняющих дублирующие функции.
It has become more evident that in both cases, we speak about the global task of uniting the efforts of the international community not just
Становится все более очевидным, что в обоих случаях речь идет о глобальной задаче объединить усилия мирового сообщества не про- сто ради развития,
With the recent increase to $500,000 of the threshold of the local committee on contracts, it has become more important that peacekeeping missions have adequate vetting capacity to ensure internal controls.
Ввиду недавнего увеличения до 500 000 долл. США максимального объема контрактов на закупку, заключаемых местными комитетами по контрактам, стало еще более важно, чтобы миротворческие миссии обладали надлежащим потенциалом в области проверки, который позволял бы им осуществлять внутренний контроль.
Chairman of the Board of Directors of ROTEC Mikhail Lifshitz said that the business climate in Kazakhstan is very positive and over the years it has become more comfortable to work with the Kazakh side.
председатель советов директоров АО« РОТЕК» Михаил Лифшиц подчеркнул, что бизнес- климат в Казахстане является очень позитивным и с годами становится все более комфортнее работать с казахстанской стороной.
crisis of excessive expectations, and, as a result, it has become more vulnerable to criticism.
она сталкивается с кризисом чрезмерных ожиданий и в результате она стала более уязвимой для критики.
However, it has become more evident that economic reforms
В то же время стало более очевидным, что экономические реформы
With regard to the economic and social aspects of such cooperation, it has become more urgent to strengthen mechanisms for regional
Что касается социально-экономических аспектов такого сотрудничества, то становится все более насущной задача по укреплению механизмов регионального
Such a clear affirmation by the Assembly has always been needed, but it has become more urgent in the light of recent attempts to confer legitimacy on
Четкое подтверждение этого Ассамблеей было всегда необходимо, но это стало еще более насущным в свете недавних попыток сделать легитимными
As we draw lessons from the 1997-1998 Asian financial crisis, it has become more evident that the process of globalization ought to be managed
Как мы извлекаем уроки из азиатского финансового кризиса 1997- 1998 годов, становится все более очевидным, что процесс глобализации требует управления,
the propaganda of radical ideas takes new forms; it has become more accessible and is actively spreading especially among young people.
мобильных технологий, пропаганда радикальных идей обретает все новые формы, она стала более доступной и активно распространяется особенно среди молодежи.
Although this phenomenon has always existed in Chilean society, it has become more intolerable now because of the unequal inclusion patterns,
которое, хотя и существует традиционно в чилийском обществе, становится все более нетерпимыми в настоящее время, когда неравенство объясняется не объективными факторами,
In this context, it has become more urgent to have an increased
В этой связи становятся все более неотложными активизация
we can attest that it have become more open and defiant.
с уверенностью можно утверждать, что он становится более дерзким и показательным.
The Special Rapporteur noted that the atmosphere in Kabul had changed; it had become more subdued and there was a certain listlessness
Специальный докладчик отметил, что обстановка в Кабуле изменилась: настроение людей стало более подавленным, отмечалась определенная апатия
the need to combat it had become more pressing than ever owing to its damaging effects on national economies, democratic institutions
и борьба с ней приобрела более безотлагательный, чем когда-либо в прошлом, характер по причине ее негативного воздействия на национальную экономику,
of Small Island States, although in the course of negotiations it had become more aware of the diversity of situations in the various countries.
в ходе переговоров она еще отчетливее поняла, насколько отличаются друг от друга ситуации в разных странах.
It has become more important than I wanted.
Он стал мне важнее, чем я думала.
It has become more about real estate than about real life.
В нем больше говорится о недвижимости, чем о жизни.
Результатов: 10254, Время: 0.0771

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский