IT IS PERTINENT TO NOTE - перевод на Русском

[it iz 'p3ːtinənt tə nəʊt]
[it iz 'p3ːtinənt tə nəʊt]
уместно отметить
it is worth noting
it is pertinent to note
it should be noted
it is relevant to note
it is worth mentioning
it may be noted
it should be pointed out
it is pertinent to point out
it is appropriate to note
it is worthwhile to note
следует отметить
it should be noted
it is noteworthy
it is worth noting
it should be pointed out
it should be mentioned
it must be noted
it is worth mentioning
notably
it should be emphasized
it must be pointed out
целесообразно отметить
it is worth noting
it is useful to note
it should be noted
it is relevant to note
it is pertinent to note

Примеры использования It is pertinent to note на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is pertinent to note that, as a result of the admission of the Baltic countries to the European Union
Уместно отметить, что вследствие вступления стран Балтии в ЕС и отмены при этом
It is pertinent to note that in East Timor ICRC works with the Indonesian Red Cross to help build water pumps
Следует отметить, что МККК сотрудничает с Индонезийским обществом Красного Креста в деле содействия производству водных насосов
It is pertinent to note that absolutely no permeable concrete
Уместно отметить, что абсолютно не проницаемых бетонных
It is pertinent to note that the Ministry of Health
Следует отметить, что Министерство здравоохранения
With regard to other disarmament issues identified in the report, it is pertinent to note that, despite the unanimously adopted General Assembly resolution 48/70 on a comprehensive test ban, negotiations in the
В отношении других аспектов разоружения, затронутых в докладе, уместно отметить, что, несмотря на единогласное принятие Генеральной Ассамблеей резолюции 48/ 70 по вопросу о всеобъемлющем запрещении испытаний,
It is pertinent to note that the Summit, while addressing the wide-ranging ramifications of nuclear weapons and related issues,
Уместно отметить, что встреча в верхах, рассмотрев далеко идущие последствия ядерного оружия
It is pertinent to note that the Summit, while addressing the wide-ranging ramifications of nuclear weapons
Следует отметить, что в ходе рассмотрения многогранных ответвлений проблемы ядерного оружия
It is pertinent to note that the Burg Schlaining declaration of 1996, inter alia, expressed the desire of the participants
Уместно отметить, что в Шлайнингбургском заявлении 1996 года участники диалога по всему комплексу внутренних вопросов Восточного Тимора,
It is pertinent to note that the Memorandum touched upon some important issues,
Уместно отметить, что в Меморандуме затрагиваются некоторые важные вопросы,
In this regard, it is pertinent to note that the Minister for Foreign Affairs, Mr. Ali Alatas, held a meeting on 15 May 1999 with both pro-integration
В этой связи уместно отметить, что 15 мая 1999 года министр иностранных дел г-н Али Алатас провел встречу с участием
It is pertinent to note that during the period under review, the secretariat of the AALCC organized, within the framework of the Consultative Committee at its thirty-fifth session,
Уместно отметить, что в течение рассматриваемого периода секретариат ААКПК организовал в рамках тридцать пятой сессии Консультативного комитета,
It was pertinent to note that the journalists who reported on all the problems of neighbouring countries chose to live in Nairobi themselves.
Уместно отметить что сами журналисты, которые сообщают обо всех проблемах соседних стран, предпочитают жить в Найроби.
It is pertinent to note that an international effort is required to combat this threat.
В этой связи уместно отметить, что для борьбы с этой угрозой необходимы международные усилия.
It is pertinent to note that the Departments of Valle,
В этой связи следует отметить, что департаменты Валье,
of the Convention, on access to tribunals and courts, it is pertinent to note that there is no racial discrimination in relation to such access.
касающегося равного доступа к судам и трибуналам, то следует отметить, что в отношении такого доступа не проводится никакой расовой дискриминации.
In this connection, it is pertinent to note that the High Commissioner will have to play an active role
В этой связи важно отметить, что Верховный комиссар должен будет играть активную роль
It is pertinent to note in this regard that other organs of the United Nations,
В этой связи следует отметить, что другие органы Организации Объединенных Наций,
It is pertinent to note here that this proposed legislation does not provide for the continuation of the School of Judicial Training and that the current Director of the School was unaware of this.
В этой связи уместно отметить, что данный законопроект не предусматривает сохранение Института по подготовке судей и что его нынешний ректор не знал об этом.
It is pertinent to note that the multidisciplinary character of the regional commissions imposes certain minimum requirements if the commissions are to have a"critical mass" on each of the issues that are deemed especially relevant to the development of their developing membership.
Уместно отметить, что многодисциплинарный характер деятельности региональных комиссий обусловливает необходимость выполнения определенных минимальных требований, с тем чтобы комиссии обладали" критической массой" влияния по каждому из вопросов, которые считаются особо значимыми для развития развивающихся стран, являющихся их членами.
It is pertinent to note that in the overwhelming number of responses received to the women and housing questionnaire,
Уместно отметить, что в подавляющем большинстве полученных ответов на вопросник по проблеме женщин
Результатов: 216, Время: 0.0917

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский