IT IS QUITE NATURAL - перевод на Русском

[it iz kwait 'nætʃrəl]
[it iz kwait 'nætʃrəl]
вполне естественно
quite naturally
it is natural
it is quite natural
it is normal
understandably
very naturally
it is only fitting
are naturally
совершенно естественно
quite naturally
is quite natural
's perfectly natural
's completely natural
is totally natural
it is normal
вполне закономерно
is quite natural
quite logically
quite naturally
rightly
it is quite logical
legitimately
it is only natural
quite rightly
it is legitimate
это вполне естественно
this is quite natural
это совершенно естественно
it's perfectly natural
this is quite natural
it's completely natural

Примеры использования It is quite natural на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Thus, it is quite natural to conclude that the Faculty of Professional Sports
Таким образом, вполне закономерным будет вывод о том, что Факультет профессионального спорта
It is quite natural: during service performance TOPGUARD employees have shown their best qualities which are reliability and professionalism.
Это вполне закономерно: сотрудники ТопГард проявили на службе свои лучшие качества: надежность и профессионализм.
It is quite natural that adjustments will be needed over a period of years or even decades.
Поэтому вполне естественно, что по прошествии нескольких лет или даже десятилетий будут требоваться поправки.
And it is quite natural, because all conditions, including legislative conditions and taxation, were created for doing gambling business on the island.
И это вполне закономерно: для ведения игорного бизнеса на острове созданы все условия: законодательные, налоговые.
He is somewhat harsh on execution, which, however, it is quite natural for a young artist,
Он несколько жестковат по исполнению, что, впрочем, вполне естественно для совсем молодого художника,
It is quite natural that, given the profusion of conflicts arising in the aftermath of the cold war, the Council would
Вполне естественно, что с учетом огромного числа конфликтов, начавшихся в период после окончания холодной войны,
are probably the most mentioned words in the news around the world and it is quite natural in view of the geopolitical situation
наиболее упоминаемыми словами в новостных лентах по всему миру и это вполне естественно ввиду геополитического положения
Therefore, it is quite natural that the goal of reducing drug demand was defined as a key element of that strategy, together with eradication of illicit drug crops
Поэтому вполне естественно, что цель сокращения спроса на наркотики была определена в качестве ключевого элемента этой стратегии в комплексе с искоренением незаконных наркотикосодержащих культур
It is quite natural that man's erroneous presumption in considering himself capable of forgiving sins,
Вполне естественно, что ошибочное предположение, что от людей может исходить отпущение грехов,
It is quite natural that many people said it was hardly understandable in the light of common sense why there were no similar characters on the other parts of the propelling body of the torpedo,
Вполне естественной является высказывавшееся многими людьми мысль о том, что, руководствуясь здравым смыслом, вряд ли можно понять, почему, если север прибегнул к надписям при сборке торпеды, в других местах
So it is quite natural that such events are traditionally conducted in our country, and I am very
То есть совершенно естественно, что проведение в нашей стране такого рода мероприятий приобрело традиционный характер,
including different groups of youth have different opinions regarding this or that phenomenon, and it is quite natural and logical- it is the first prerequisite for any society's development.
в том числе также разные слои молодежи имеют различные мнения по поводу каких-либо явлений, и это очень естественно и закономерно, потому что это первая гарантия развития общества.
and by children at that, it is quite natural and logical to believe that Ivorians,
более того дети, совершенно естественно и логично предположить,
which has allowed individuals greater opportunities to realize their potential through business activities, it is quite natural and logical that women in Belarus have become active in the establishment
дающих возможность более высокой степени реализации способностей личности посредством предпринимательской деятельности, вполне закономерным и логичным стало активное участие белорусских женщин в создании
If, then, with such a bond, a wedding takes place according to a prevailing religious cult and with appropriate devoutness, it is quite natural that, through the inner attitude of those concerned, the union will receive a much higher consecration, which will bring a real
Если же, кроме того, заключенный таким образом Союз сопровождается предусмотренной соответствующим религиозным культом церемонией венчания при надлежащем Благоговении, то вполне естественно, что благодаря внутреннему настрою партнеров Союз этот обретет еще гораздо большую Святость,
It's quite natural that Chun and his government were actively using the Act.
Вполне естественно, что Чон и его правительство активно применяли" Закон о национальной безопасности.
It's quite natural that errors are found in tests of the OpenCV library as well.
Вполне естественно, что ошибки могут встретиться в тестах библиотеки OpenCV.
It's quite natural.
Вполне естественно.
And it was quite natural and… without reaction.83.
Это было совершенно естественным и… без реакции115.
It's quite natural that the band that took the goal to convey a similar sense,
Вполне естественно, что коллектив, взявший за цель передать подобное ощущение,
Результатов: 59, Время: 0.07

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский