IT WAS MADE CLEAR - перевод на Русском

[it wɒz meid kliər]
[it wɒz meid kliər]
было четко
was clearly
it was made clear
had clearly
has made clear
was explicitly
was well
was firmly
было ясно
it was clear
was clearly
it was obvious
it was evident
it was plain
it was apparent
had clearly
was certain
was understood
стало ясно
it became clear
it was clear
it became apparent
it became evident
made it clear
it became obvious
it was apparent
it was evident
it was realized
it was realised
было разъяснено
it was explained
it was clarified
it was made clear
under the explanation
было уточнено
it was clarified
it was specified
it was pointed out
it was explained
have clarified
had been refined
it was made clear

Примеры использования It was made clear на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Upon enquiry, it was made clear to the Committee that staff members who do not receive a continuing appointment may continue to serve in the Organization on fixed-term contracts
В ответ на запрос Комитету было разъяснено, что сотрудники, которые не получили непрерывного контракта, могут продолжать работать в Организации по срочным контрактам и могут вновь получить
However, it was made clear that the aim should not be to emphasize the distinctions between different racial groups,
Однако было ясно указано, что задача должна заключаться не в подчеркивании различий между разными расовыми группами,
It was made clear that no staff member was reassigned against his
Было четко заявлено, что ни один сотрудник
It was made clear that Sweden found itself in a difficult position,
Было ясно сказано, что Швеция оказалась в трудном положении
Upon inquiry, it was made clear that only four, not six,
В ответ на запрос было уточнено, что дополнительно потребуется лишь четыре охранника,
It was made clear that the technical activities employed by IAEA in its inspections of Iraq's clandestine nuclear programme were essentially the same as those employed in the Agency's OMV activities.
Было разъяснено, что технические мероприятия, осуществляемые МАГАТЭ в ходе проводимых им инспекций в связи с секретной ядерной программой Ирака, по сути аналогичны проводимым в рамках деятельности Агентства по ПНК.
Turning to the subject of draft resolution A/C.1/50/L.3, it was made clear that there were no ongoing consultations on that text and that therefore, at least implicitly,
Что касается предмета проекта резолюции A/ C. 1/ 50/ L. 3, то было четко указано, что никаких консультаций по поводу его текста не ведется
It was made clear that eastern Zaire was in a state of rebellion,
Было разъяснено, что Восточный Заир охвачен мятежом,
It was made clear at that meeting that the UNCTAD technical cooperation project on competition would be open for contributions
На этом совещании было разъяснено, что проект технического сотрудничества ЮНКТАД в области конкуренции будет открыт для вкладов
If it was made clear that the process of licensing
Если будет четко установлено, что процесс лицензирования
The International Tribunal has indicated that, since the earliest meetings between the Prosecutor and senior Ministers in Zagreb, it was made clear that Croatia would extend full
По сообщению Международного трибунала, в ходе первых встреч Обвинителя с руководством ведущих министерств в Загребе была достигнута четкая договоренность о том, что Хорватия будет всецело
It was made clear by different panellists that protection of civilians tasks-- which have been mandated in United Nations peacekeeping operations since 1999-- do not derive from the responsibility to protect principle.
Различные участники семинара высказали четкое мнение о том, что задачи по защите гражданского населения-- что было предусмотрено мандатами операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира с 1999 года-- не вытекают из ответственности по обеспечению защиты принципов.
Perhaps this obstacle could be overcome if it was made clear that supporting article X collaborations in peacefully directed research would help prevent researchers who otherwise might be tempted to perform lucrative illegal weapons-directed research from doing so.
Может быть, это препятствие удастся преодолеть, если будет обеспечено четкое понимание того, что поддержка сотрудничества по статье X в проведении научных исследований в мирных целях поможет уберечь исследователей от соблазна переключения на сулящие большие прибыли незаконные исследования.
During the adoption of the agenda on 23 January last, it was made clear that it was open to every member State to submit for consideration by the other members any issue it considered necessary to enhance discussion within the Conference on Disarmament.
В ходе принятия повестки дня 23 января этого года, было четко дано понять, что каждое государство- член вольно представлять на рассмотрение других членов любую проблему, которую оно считает необходимой, дабы упрочить дискуссию в рамках Конференции по разоружению.
It was made clear-- and I would like to reiterate publicly here-- that the problem which has arisen has not been in any way caused by the delegation of the Member State of Mauritania.
Было дано пояснение, я и хотел бы еще раз подтвердить здесь официально, что возникшая проблема никоим образом не была вызвана делегацией одного из государств-- членов Организации, а именно Мавритании.
At each Expert Meeting it was made clear that the development of core activities depended on the characteristics of other services markets which are classified under a different sectoral category in the GATS services classification.
На каждом совещании экспертов явствовало, что развитие основных видов деятельности зависит от характеристик других рынков услуг, относимых согласно классификации услуг ГАТС к иной секторальной категории.
However, it was made clear that this amendment to Regulation No. 1 would be superfluous if by that time WP.29be brought into its 01 series of amendments.">
Вместе с тем было четко указано, что данная поправка к Правилам№ 1 будет излишней, если к тому времени WP. 29будут отражены в поправках серии 01.">
It was made clear that improving UNECE Regulations would likely be a long process,
Было четко указано, что процесс совершенствования правил ЕЭК, по всей видимости, будет длительным,
The lawyer argued that the prosecution should be postponed and that it was made clear to the couple that never paid retainer
Адвокат утверждал, что обвинение следует отложить и что было четко указано на пару, которая никогда не платили гонорар
The respondent's failure to provide the required security for the costs of arbitration was indeed another reason for the arbitrator to deny the respondent's alleged right to pursue counterclaims, but it was made clear that the respondent was in any case precluded from relying on these counterclaims for the reasons mentioned above.
Непредставление ответчиком требуемой гарантии оплаты арбитражных издержек, в сущности, является еще одной причиной, в силу которой арбитр отказал ответчику в предполагаемом праве на выдвижение встречных требований, однако было ясно указано, что ответчик в любом случае не мог ссылаться на эти встречные требования по изложенным выше причинам.
Результатов: 59, Время: 0.0732

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский