its additional protocolsits supplementary protocols
дополняющие ее протоколы
its supplementary protocolsits additional protocols
дополнительные протоколы к ней
its additional protocolsits supplementary protocols
дополнительными протоколами к ней
additional protocols thereto
дополняющих ее протоколов
its supplementary protocolsits additional protocolsprotocols supplementing it
дополнительных протоколах к ней
its additional protocols
Примеры использования
Its additional protocols
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
With this in view we highlight the supreme importance of the Treaty of Tlatelolco and its Additional Protocols, and the need to comply fully with the related obligations.
Исходя из этого, мы отмечаем наиважнейшее значение Договора Тлателолко и его Дополнительных протоколов и необходимость полностью соблюдать соответствующие обязательства.
Ghana had been complying fully with the provisions of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons(NPT) and its Additional Protocols.
даже до их ратификации Гана полностью придерживалась положений Договора о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО) и Дополнительных протоколов к нему.
Benin participated actively in the elaboration of the Convention against Transnational Organized Crime and its Additional Protocols, signed them on 13 December 2000 in Palermo
Бенин принял активное участие в разработке Конвенции о борьбе с организованной транснациональной преступностью и дополнительных протоколов к ней, которые он подписал 13 декабря 2000 года в Палермо
Ukraine has also ratified the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its additional protocolsProtocol to Prevent,
Украиной также ратифицированы Конвенция ООН против транснациональной организованной преступности и дополняющие ее протоколыПротокол о предупреждении и пресечении торговли людьми,
The Netherlands is also a party to the European Convention on Extradition(1957) and both its additional protocols(1975, 1978),
Нидерланды также являются стороной Европейской конвенции о выдаче( 1957 год) и обоих дополнительных протоколов к ней( 1975, 1978 годы),
As a State party to the Convention on Certain Conventional Weapons and all its additional protocols, China took seriously the fulfilment of its obligations under amended Protocol II
Как государство-- участник Конвенции по конкретным видам обычного оружия и всех дополнительных протоколов к ней, Китай серьезно относится к выполнению своих обязательств по пересмотренному Протоколу II
United Nations Convention against Transnational Organised Crime and its additional protocols, specifically the Protocol to Prevent,
Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и дополнительные протоколы к ней, в частности Протокол о предупреждении
under the terms of the Convention of 28 July 1951 and its additional protocols, be eligible for the status of refugees.
не могли в соответствии с положениями Конвенции от 28 июля 1951 года и дополнительных протоколов к ней претендовать на статус беженцев.
The United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Additional Protocols of December 2000,
Конвенцией Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и дополнительными протоколами к ней от декабря 2000 года,
Upon adoption by the Danish Parliament, the Government will be in a position to ratify the Convention against Transnational Organized Crime and its additional protocols, in particular the Protocol to Prevent,
После принятия этого законопроекта датским парламентом правительство сможет ратифицировать Конвенцию против транснациональной организованной преступности и дополнительные протоколы к ней, в частности Протокол о предупреждении
Government welcomed the opening for signature of the Convention against Transnational Organised Crime and its additional Protocols to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons,
правительств приветствовали открытие для подписания Конвенции против транснациональной организованной преступности и дополняющих ее Протоколов о предупреждении и пресечении торговли людьми,
The European Union called on all States to sign the draft Convention and its additional protocols at the Signing Conference in Palermo
Европейский союз призывает все государства подписать проект конвенции и дополнительные протоколы к ней на конференции для подписания конвенции в Палермо
Protocol No. 12 extends the prohibition of discrimination contained in article 14 of the Convention to cover discrimination relating to the enjoyment of rights other than those protected by the Convention and its additional Protocols.
Протокол№ 12 распространяет запрещение дискриминации, содержащееся в статье 14 Конвенции, на дискриминацию, касающуюся осуществления прав помимо прав, защищаемых Конвенцией и дополнительными протоколами к ней.
The Special Rapporteur calls on Member States to consider ratifying the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its additional protocols on the smuggling of migrants and trafficking in persons,
Специальный докладчик просит государства- члены рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и дополняющих ее протоколов о незаконном ввозе иммигрантов
mutual legal assistance is provided under bilateral agreements generally under the same conditions as provided for in the CoE Convention of 1959 and its additional protocols.
взаимная правовая помощь в соответствии с двусторонними соглашениями предоставляется обычно на таких же условиях, которые предусмотрены в Конвенции Совета Европы 1959 года и дополнительных протоколах к ней.
including the Fourth Geneva Convention and its Additional Protocols.
включая четвертую Женевскую конвенцию и дополнительные протоколы к ней.
in compliance with common article 3 of the Geneva Convention and its Additional Protocols;
без каких-либо различий в соответствии с общей статьей 3 Женевской конвенции и дополнительными протоколами к ней;
education on biotechnological research related to human beings with a view to enhancing public support for the principles contained in the Convention on Human Rights and Biomedicine and its additional protocols;
образование по вопросу о биотехнологических исследованиях, связанных с человеком, в целях усиления поддержки со стороны общественности принципов, содержащихся в Конвенции о правах человека и биомедицине и дополнительных протоколах к ней;
Dignity of the Human Being with regard to the Application of Biology and Medicine including its Additional Protocols.
достоинства человеческого существа в связи с использованием достижений биологии и медицины( включая дополнительные протоколы к ней);
must provide maps of the mine-fields, in accordance with the Geneva Convention of 12 August 1949 and its additional Protocols.
должны предоставить карты минных полей в соответствии с Женевской конвенцией от 12 августа 1949 года и дополнительными протоколами к ней.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文