ITS CURRENT PROGRAMME - перевод на Русском

[its 'kʌrənt 'prəʊgræm]
[its 'kʌrənt 'prəʊgræm]
свою текущую программу
its current programme
its ongoing programme
свою нынешнюю программу
its current programme
своей нынешней программы
its current programme
of its present programme

Примеры использования Its current programme на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Furthermore, the Committee was informed that the Department had reviewed its current programme of work and identified critical gaps that needed to be addressed in the context of delivering the decisions set out in the resolution.
Кроме того, Комитету было сообщено, что Департамент провел обзор своей нынешней программы работы и выявил серьезные недостатки, которые необходимо устранить в контексте выполнения решений, указанных в соответствующей резолюции.
the best thing the Special Committee could do at the current juncture to help the United Nations meet the ever-increasing demands placed on it was to complete its current programme of work as rapidly as possible, thereby contributing to the strengthening of the Organization.
Специальный комитет может сделать на этом этапе, с тем чтобы помочь Организации Объединенных Наций оправдать все большие надежды, возлагаемые на нее,- это как можно скорее выполнить свою нынешнюю программу работы и таким образом способствовать укреплению Организации.
Obligation to extradite or prosecute(aut dedere aut judicare)" in its current programme of work, and to appoint Mr. Zdzislaw Galicki as Special Rapporteur for the topic.
осуществлять судебное преследование( aut dedere aut judicare)" в свою текущую программу работы и назначить г-на Здзислава Галицкого Специальным докладчиком по ней.
to streamline its supporting structure, the Working Party may wish to review its current programme of work and propose modifications to it, if needed.
об упорядочении его вспомогательной структуры Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть свою нынешнюю программу работы и при необходимости предложить соответствующие изменения.
decided to include the topic in its current programme of work and appointed Mr. Zdzisław Galicki as Special Rapporteur for the topic.
постановила включить эту тему в свою текущую программу работы и назначить гна Здзислава Галицкого Специальным докладчиком по ней.
obligation to extradite or prosecute(aut dedere aut judicare)" in its current programme of work and to appoint Zdzislaw Galicki as Special Rapporteur for the topic.
aut dedere aut judicare)>> в свою текущую программу работы и назначить Специальным докладчиком по ней Здзислава Галицкого.
on 6 August 2004, to include the topic"Expulsion of aliens" in its current programme of work, and to appoint Mr. Maurice Kamto as Special Rapporteur for the topic.
постановила включить тему" Высылка иностранцев" в свою нынешнюю программу работы и назначила Специальным докладчиком по этой теме г-на Мориса Камто.
At its fifty-sixth session, in 2004, the Commission decided to include the topic"Effects of armed conflicts on treaties" in its current programme of work, and to appoint Ian Brownlie Special Rapporteur for the topic.
На своей пятьдесят шестой сессии в 2004 году Комиссия постановила включить тему<< Воздействие вооруженных конфликтов на международные договоры>> в свою текущую программу работы и назначить Яна Броунли Специальным докладчиком по этой теме.
the General Assembly could revise its current programme of work to allow for greater participation by all delegations,
Генеральная Ассамблея могла бы пересмотреть свою нынешнюю программу работы в целях более активного участия в ней всех делегаций,
held on 6 August 2004, to include the topic"Expulsion of aliens" in its current programme of work and appointed Mr. Maurice Kamto as Special Rapporteur for the topic.
Комиссия приняла решение внести тему" Высылка иностранцев" в свою нынешнюю программу работы и назначила Мориса Камто Специальным докладчиком по этому вопросу.
The secretariat, in line with its current programme of work, is undertaking capacity-building activities,
Секретариат в соответствии со своей нынешней программой работы осуществляет деятельность по укреплению потенциала,
Its current programme of work included review of the job classification system,
Ее текущая программа работы предусматривает проведение обзора системы классификации должностей,
In its Medium-Term Plan for 2002-2005 and its current programme of work and priorities for 2002-2003,
В своем среднесрочном плане на 2002- 2005 годы и в своей текущей программе работы и приоритетах на 2002- 2003 годы Экономическая
disabled children was highlighted, and UNICEF was urged to expand its current programme focus on the prevention of childhood disability to include the promotion and protection of the rights of disabled children.
и ЮНИСЕФ было предложено расширить свою нынешнюю программную деятельность по профилактике детской инвалидности за счет включения в нее вопросов поощрения и защиты прав детей- инвалидов.
for the notable progress that had been made in implementing its current programme of work.
определенных в его программе работы, и за существенный прогресс в осуществлении его текущей программы работы.
recommend that the Commission continue its work on the topics in its current programme.
рекомендует Комиссии продолжить свою работу по темам в ее нынешней программе.
Also requests the Administrator to inform the Board of Auditors of the Executive Board's wish that UNIFEM be included with priority in its current programme of work;
Также просит Администратора передать Комиссии ревизоров пожелание Исполнительного совета о том, чтобы вопрос о Фонде Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин был в первоочередном порядке включен в ее нынешнюю программу работы;
the Commission should continue its work on the topics in its current programme.
продолжать свою работу по темам, включенным в ее нынешнюю программу.
While he welcomed the understanding reached with the Special Rapporteur concerning the Commission's decision to include the topic of protection of the atmosphere in its current programme of work, he remained to be convinced that the topic was useful for the Commission to pursue,
Хотя оратор приветствует достигнутое со Специальным докладчиком понимание в отношении решения Комиссии о включении темы защиты атмосферы в свою текущую программу работы, он по-прежнему уверен, что для Комиссии было бы полезно продолжить рассмотрение этой темы,
The Commission decided to include in its current programme of work two new topics,
Комиссия постановила включить в свою текущую программу работы две новых темы,
Результатов: 59, Время: 0.0525

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский