ITS FINAL PHASE - перевод на Русском

[its 'fainl feiz]
[its 'fainl feiz]
к своему заключительному этапу
its final phase
в свою завершающую стадию
its final phase
в свою завершающую фазу
на завершающем этапе
at the final stage
at the close-out stage
in the final phase
at the concluding stage

Примеры использования Its final phase на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Responsibility for a mercenary act extends to the agent who executes the criminal act in its final phase, but also to all those who, individually or collectively, participated in the wrongful act of using mercenaries for the commission of a crime.
Ответственность за акт наемничества ложится не только на лицо, совершившее преступное деяние на его заключительном этапе, но и на всех тех, кто в индивидуальном или коллективном порядке участвовал в незаконном акте вербовки наемников для совершения преступления.
said that the National Metrology Centre of Guatemala(CENAME) was already in its final phase of construction, and was expected to be inaugurated during the second half of 2005.
сообщает, что строительство националь- ного метрологического центра Гватемалы вступило в завершающую стадию, и предположительно он будет открыт во второй половине 2005 года.
that since the ongoing UN reform was approaching its final phase, UNCTAD XII and its preparatory process would be timely and pertinent.
что ЮНКТАД находится на перепутье и что, поскольку реформа ООН подходит к своей заключительной фазе, ЮНКТАД ХII и процесс подготовки к ней будут своевременными и актуальными.
which has entered its final phase.
который вошел в свою финальную стадию.
Mozambique informed the Human Rights Council that the consultative process for the appointment of the members of the commission was in its final phase, which would shortly render the institution operational.
Мозамбик проинформировал Совет по правам человека о том, что процесс консультаций по кандидатурам членов этой комиссии находится в своей завершающей стадии, благодаря чему это учреждение вскоре начнет осуществлять свою деятельность.
The seventh visit of the Security Council to the Democratic Republic of the Congo was made as the transitional process is entering its final phase, which should end with the holding of free
Седьмая миссия Совета Безопасности в Демократическую Республику Конго проходила в тот период, когда переходный процесс в стране вступил в его заключительный этап, который должен завершиться проведением свободных
In addition, the Government announced in a letter to the Security Council dated 3 September 2009 that"experimental uranium enrichment has successfully been conducted to enter into the completion phase" and"reprocessing of spent fuel rods is at its final phase and extracted plutonium is being weaponized.
Помимо этого, правительство в письме в адрес Совета Безопасности от 3 сентября 2009 года сообщило о том, что<< экспериментальное обогащение урана было проведено успешно и вступило в свою заключительную фазу>> и что<< переработка отработанных ядерных стержней находится на своем заключительном этапе, и извлеченный плутоний предназначается для использования в целях вооружений.
At a time when the work of the Inter-Congolese Dialogue is entering its final phase in South Africa,
В момент, когда работа в рамках межконголезского диалога вступает в завершающий этап в Южной Африке, Совет, в сотрудничестве с Политическим комитетом и в рамках эффективного
As UNAMSIL entered its final phase, concerns persisted regarding the security challenges that Sierra Leone
Поскольку МООНСЛ вступила в окончательный этап своей деятельности, сохраняется озабоченность по поводу проблем, связанных с безопасностью,
is currently in its final phase.
которая в настоящее время находится на заключительном этапе.
Just as the moon hits its final phase.
Тогда, когда луна достигнет последней фазы.
Preparation for the project is now in its final phase and implementation is scheduled for 2015 and 2016.
Подготовка этого проекта в настоящее время находится на заключительном этапе, а его реализация намечена на 2015 и 2016 годы.
Now our project is entering its final phase, and we are glad to share our thoughts with you
Наш проект переходит на этап завершения, и в этой связи, сегодня мы рады поделиться с вами своими мыслями
There is also a project, almost in its final phase, which will allow for the preparation of much more secure,
Кроме того, в настоящее время практически завершен проект, который позволит выдавать гораздо более защищенные
As the Tribunal is entering its final phase, there is a fear that an increasing number of qualified
Поскольку Трибунал вступает на завершающую стадию своей работы, существуют опасения по поводу того, что все большее число высококвалифицированных
At the beginning of 2005, GAFTA entered its final phase and all customs duties on goods of Arab origin exchanged among Arab Member States of GAFTA were reduced to zero.
В начале 2005 года начался завершающий этап формирования БАЗСТ, и все таможенные пошлины на товары арабского происхождения, являющиеся предметами торговли между арабскими государствами- членами, были сокращены до нуля.
Entered its final phase.
Вступал в свою завершающую стадию.
Mindful that the peace process in Tajikistan is entering its final phase.
Учитывая, что мирный процесс в Таджикистане вступает в свою завершающую стадию.
Decolonization under United Nations guidance has now entered its final phase.
Процесс деколонизации под руководством Организации Объединенных Наций вступил ныне в свою завершающую фазу.
The programme is essentially in its final phase with regard to main housing settlements.
Осуществление этой программы в принципе находится на завершающем этапе в отношении районов основного жилья.
Результатов: 1792, Время: 0.1055

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский