ITS INTERNAL PROCEDURES - перевод на Русском

[its in't3ːnl prə'siːdʒəz]
[its in't3ːnl prə'siːdʒəz]
свои внутренние процедуры
its internal procedures
its internal processes
its domestic procedures
своими внутренними процедурами
its internal procedures
своих внутренних процедур
its internal procedures
their domestic procedures

Примеры использования Its internal procedures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Tribunal adopted three significant instruments governing its internal procedures: the Rules of the Tribunal,
Трибунал принял три важных документа, регулирующих его внутренние процедуры: Правила Трибунала,
environmental controls in line with industry best practice and amend its internal procedures for handling code cables.
внешней средой в соответствии с передовой практикой в этой области и внести поправки в свои внутренние процедуры, регулирующие работу с шифрограммами.
environmental controls in line with industry best practice and amend its internal procedures for handling code cables para. 95.
соответствии с передовой практикой в этой области и внести коррективы в свои внутренние процедуры, регулирующие работу с шифрограммами пункт 95.
its compliance with Kazakhstan law, and its internal procedures and policies.
соблюдение ею казахстанского законодательства и ее внутренних процедур и политики.
has been duly authorized, in accordance with its internal procedures, to sign, ratify,
которая должным образом уполномочена в соответствии с ее внутренними процедурам подписывать, ратифицировать,
and adapting its internal procedures to the standards and requirements of a future judicial process,
и изменении ее внутренних процедур с учетом стандартов и потребностей судебного процесса в будущем,
and adapting its internal procedures to the standards and requirements of a future judicial process,
и изменении ее внутренних процедур с учетом стандартов и потребностей судебного процесса в будущем,
while improving its internal procedures, strengthening fund-raising and consolidating
при этом совершенствовать ее внутренние процедуры, активнее проводить сбор средств,
unless the Council decides to extend the period fixed for acceptance for such Member to enable it to complete its internal procedures.
Совет постановляет продлить срок, установленный для ее принятия таким Участникам, с тем чтобы позволить ему завершить свои внутренние процедуры.
thus it has announced that it in May 2005 it completed its internal procedures for the ratification of the Convention.
и тем самым она объявила, что в мае 2005 года она завершила свои внутренние процедуры в отношении ратификации Конвенции.
its member States have transferred competence in respect of matters governed by the Protocol and which has been duly authorized,">in accordance with its internal procedures, to sign, ratify,
в соответствии со своими внутренними процедурами, подписать, ратифицировать,
its member States have transferred competence in respect of matters governed by the Protocol and which has been duly authorized,">in accordance with its internal procedures, to sign, ratify,
в соответствии со своими внутренними процедурами, подписать, ратифицировать,
developing its investigative activities and adapting its internal procedures to the standards and requirements of a future judicial process,
развитии своей следственной деятельности и изменении своих внутренних процедур с учетом стандартов и потребностей судебного процесса в будущем,
its member States have transferred competence in respect of matters governed by this Convention and">which has been duly authorized, in accordance with its internal procedures, to sign, ratify,
которая должным образом уполномочена в соответствии со своими внутренними процедурами подписать, ратифицировать,
its member States have conferred competence in respect of matters addressed by IPBES and">which has been duly authorized, in accordance with its internal procedures, to indicate its intention to become a membera of it.
которая должным образом уполномочена в соответствии со своими внутренними процедурами выражать свое намерение стать членома МПБЭУ.
the Committee should be careful not to give any indication of its internal procedures, which States parties did not need to know
Комитету следует проявить осмотрительность и не упоминать в докладе о своих внутренних процедурах, в ознакомлении с которыми государств- участников нет необходимости
status of its members, their geographical distribution and its internal procedures, ensuring the benefit of the collective wisdom of the Unit for all its output.
их географическое распределение и ее внутренние процедуры, обеспечивающие использование<< коллективной мудрости>> членов Группы в контексте всех ее мероприятий.
be settled in accordance with the rules of the organization and through its internal procedures.
урегулироваться в соответствии с правилами организации и через ее внутренние процедуры.
its member States have transferred competence in respect of matters governed by the Convention and">which has been duly authorized, in accordance with its internal procedures, to sign, ratify,
ее государства- члены делегировали компетенцию в вопросах, регулируемых настоящей Конвенцией, и">которая должным образом уполномочена в соответствии с ее внутренними процедурами подписывать, ратифицировать,
informed the Committee that the European Community would now begin its internal procedures in order to reach a common position on the adoption of the documentneeded additional time to coordinate its views on the document.
Сообщества за подготовку этого документа и информировал Комитет о том, что теперь Европейское сообщество приступит к осуществлению своих внутренних процедур в целях достижения общей позиции в отношении принятия этого документа.
Результатов: 63, Время: 0.0624

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский