ITS PREVIOUS REPORTS - перевод на Русском

[its 'priːviəs ri'pɔːts]
[its 'priːviəs ri'pɔːts]
своих предыдущих докладах
its previous reports
his earlier reports
his preceding reports
its prior reports
its past reports
своем предыдущем докладе
its previous report
his earlier report
my last report
своих предыдущих докладов
his previous reports

Примеры использования Its previous reports на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Norway reconfirms its previous reports and reiterates its support for those steps.
Норвегия подтверждает свои предыдущие доклады и вновь изъявляет свою поддержку этих шагов.
Clear evidence confirmed the trends noted by INCB in its previous reports towards rising economic power
Убедительные свидетельства подтверждают наличие отмеченных МККН в его предыдущих докладах тенденций к усилению экономической мощи
To recall the recommendations outlined in its previous reports(A/61/30, A/63/30
Напомнить о ее рекомендациях, содержащихся в ее предыдущих докладах( A/ 61/ 30,
Egypt refers the Committee to the information contained on this matter in its previous reports, which deal with the laws establishing
В связи с этим вопросом Египет просит Комитет обратиться к его предыдущим докладам, которые касаются законов,
The Group has noted with satisfaction that, following its previous reports, certain States have introduced modifications in their legislation requiring the registration of arms brokers.
Группа с удовлетворением отметила, что за время, прошедшее после представления ее предыдущих докладов, некоторые государства внесли изменения в свое законодательство, включив в него требование о регистрации брокеров по торговле оружием.
As noted in the report of the Board of Auditors(A/67/5/Add.7) and its previous reports(A/65/6/Add.7 and A/67/168), UNFPA is on schedule with regard to implementing IPSAS.
Как отмечается в докладе Комиссии ревизоров( A/ 67/ 5/ Add. 7) и в ее предыдущих докладах( A/ 65/ 6/ Add. 7 и A/ 67/ 168), ЮНФПА укладывается в график перехода на МСУГС.
The Group reaffirmed its methodology pursuant to its previous reports most recently, S/2013/413 and S/2013/440.
Группа подтвердила, что она использовала методологию, описанную в ее предыдущих докладах последними из которых являются доклады S/ 2013/ 413 и S/ 2013/ 440.
A number of recommendations made by the Group in its previous reports focused on preventing arbitrary detentions.
Многие рекомендации, сформулированные Группой в ее предыдущих докладах, были направлены на предупреждение произвольных задержаний.
In principle, as stated in its previous reports(A/62/814 and Add.1,
В принципе, как это отмечалось в его предыдущих докладах( A/ 62/ 814
The Monitoring Group reaffirmed its methodology pursuant to its previous reports most recently, S/2012/544 of 13 July 2012.
Группа контроля подтвердила, что применяла ту же методологию, которая была изложена в ее предыдущих докладах последним из которых является доклад S/ 2012/ 544 от 13 июля 2012 года.
Portugal refers to its previous reports and to the text of article 240 of the Criminal Code, as just transcribed.
Португалия ссылается на свои предыдущие доклады и на текст статьи 240 Уголовного кодекса, приведенный выше.
As stated in its previous reports, the Group is heavily dependent on timely,
Как указывалось в ее предыдущих докладах, Группа в значительной степени зависит от своевременной,
The Philippines reiterates the information contained in its previous reports under this Article of the Convention.
Правительство Филиппин подтверждает информацию, содержащуюся в его предыдущих докладах, касающихся выполнения этой статьи Конвенции.
In principle, as stated in its previous reports(A/62/814 and Add.1,
В принципе, как было указано в его предыдущих докладах( A/ 62/ 814
The Board reviewed the measures taken by the Administration to implement the recommendations made in its previous reports.
Комиссия рассмотрела меры Администрации по выполнению рекомендаций, вынесенных в ее предыдущих докладах.
Budgetary Questions in its previous reports.
содержащимися в его предыдущих докладах.
Members of the Working Group expressed satisfaction at the fact that the recommendations of the Summit fell into line with the Group's recommendations as contained in its previous reports.
Члены Рабочей группы выразили удовлетворение тем обстоятельством, что рекомендации Всемирной встречи на высшем уровне выдержаны в духе рекомендаций Группы, содержащихся в ее предыдущих докладах.
Information about previous Group meetings can be found in its previous reports to the Statistical Commission.
С информацией о работе других совещаний Группы можно ознакомиться в ее предыдущих докладах, представленных Статистической комиссии.
The rifle is likely to be part of materiel deliveries made by Qatar during the uprising that the Panel documented in its previous reports.
Эта винтовка, по-видимому, является частью имущества, поставленного Катаром в ходе восстания, которое было документально подтверждено Группой в ее предшествующих докладах.
recommendations of the Advisory Committee in its previous reports.
высказанные Консультативным комитетом в его предыдущих докладах.
Результатов: 236, Время: 0.0589

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский