ITS WORKING RELATIONSHIP - перевод на Русском

[its 'w3ːkiŋ ri'leiʃnʃip]
[its 'w3ːkiŋ ri'leiʃnʃip]
свои рабочие отношения
its working relationship
its working relations
его рабочих связей
its working relationship
его рабочие контакты
its working relationship
своих рабочих отношений
its working relationship
свои рабочие взаимоотношения
its working relationship

Примеры использования Its working relationship на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
would enhance its working relationship with the general membership
приведет к укреплению его рабочих отношений с другими членами Организации
encourages the Department to further strengthen its working relationship with the Office of the President of the General Assembly,
рекомендует Департаменту и дальше укреплять свои рабочие отношения с Канцелярией Председателя Генеральной Ассамблеи
Crime in strengthening its working relationship with the Institute by supporting
преступности в деле укрепления его рабочих связей с Институтом посредством поддержки
In its resolution 65/107, the General Assembly requested the Department of Public Information to continue to enhance its working relationship with the Office of the President,
В резолюции 65/ 107 Генеральная Ассамблея просила Департамент общественной информации продолжать расширять его рабочие контакты с Канцелярией Председателя,
Crime in strengthening its working relationship with the Institute by supporting
преступности в деле укрепления его рабочих связей с Институтом посредством поддержки
procedures and to improve its working relationship with other United Nations organs,
процедур своей работы и улучшения своих рабочих отношений с другими органами Организации Объединенных Наций,
requests the Department to continue to enhance its working relationship with the Office of the President of the General Assembly
просит Департамент продолжать расширять свои рабочие контакты с Канцелярией Председателя Генеральной Ассамблеи
requests the Department to continue to enhance its working relationship with the Office of the President of the General Assembly,
просит Департамент продолжать расширять свои рабочие контакты с Канцелярией Председателя Генеральной Ассамблеи
Gaza Strip, the Agency sought to deepen its working relationship with the Palestinian Authority departments for social affairs,
секторе Газа Агентство стремилось развивать свои рабочие отношения с департаментами Палестинского органа по социальным вопросам,
Crime in strengthening its working relationship with the Institute by supporting
преступности в деле укрепления его рабочих связей с Институтом посредством поддержки
initiative in strengthening its working relationship with the United Nations African Institute for the Prevention of Crime
преступности в деле укрепления его рабочих связей с Африканским институтом Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности
At the same session, the General Assembly commended the initiative of UNODC in strengthening its working relationship with the Institute by supporting and involving the Institute
На той же сессии Генеральная Ассамблея высоко оценила инициативность УНП ООН в деле укрепления его рабочих связей с Институтом посредством поддержки Института
UN-Habitat will strengthen its working relationships with key professional networks.
ООНХабитат будет укреплять свои рабочие отношения с ключевыми профессиональными сетями.
the ECE has strengthened its working relationships on a sectoral basis with the other regional organizations
ЕЭК укрепляет свои рабочие взаимоотношения на секторальной основе с другими региональными организациями
Believing that the International Seabed Authority should strengthen and extend its working relationships with the United Nations
Считая, что Международный орган по морскому дну должен укреплять и расширять свои рабочие взаимоотношения с Организацией Объединенных Наций
Ms. CARTWRIGHT said that relocating the Committee to Geneva appeared to have the potential of enhancing its working relationships with the other human rights treaty bodies.
Г-жа КАРТРАЙТ говорит, что перевод Комитета в Женеву, по-видимому, открывает возможности для расширения его рабочих взаимоотношений с другими договорными органами по правам человека.
UN-Habitat further developed its working relationships with financial institutions such as the Bank of America as part of its effort to mobilize capital for reimbursable seeding-type initiatives in Latin America,
ООН- Хабитат укрепила свои рабочие отношения с финансовыми учреждениями, такими как<< Бэнк оф Америка>>, в рамках ее усилий, направленных на мобилизацию
enhanced its working relationships with such strategic partners as the International Fund for Agricultural Development(IFAD),
укрепил свои рабочие отношения с такими стратегическими партнерами, как Международный фонд сельскохозяйственного развития( МФСР),
In addition, for each substantive focus area, UN-Habitat will strengthen its working relationships with key networks of professionals
Кроме того, по каждому существенному основному направлению ООН- Хабитат будет укреплять свои рабочие связи с основными профессиональными сетями
At an operational level, the Electoral Assistance Division has further institutionalized its working relationships with the United Nations Volunteers(UNV) programme and the United Nations Office for Project Services UNOPS.
В оперативном плане Отдел по оказанию помощи в проведении выборов продолжил процесс организационного оформления своих рабочих отношений с Программой добровольцев Организации Объединенных Наций( ДООН) и Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов ЮНОПС.
Результатов: 42, Время: 0.0596

Its working relationship на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский