JEOPARDIZE INTERNATIONAL - перевод на Русском

['dʒepədaiz ˌintə'næʃənl]
['dʒepədaiz ˌintə'næʃənl]
ставят под угрозу международный
jeopardize international
подрывают международный
jeopardize international
undermine international
compromise international
поставить под угрозу международный
jeopardize international
put at risk international
угрожать международному
threaten international
endanger international
jeopardize international
подорвать международный
undermine international
compromise international
jeopardize international

Примеры использования Jeopardize international на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
owing to the widespread use of information and telecommunications technologies in all spheres of human development, can give rise to situations that jeopardize international security.
которая в условиях широкого использования информационных и телекоммуникационных технологий во всех сферах общественного развития может вести к возникновению ситуаций, угрожающих международной безопасности.
such as their transport for illicit purposes that jeopardize international security.
перевозка таких материалов в незаконных целях, ставящих под угрозу международную безопасность.
combat illicit brokering activities cannot jeopardize international cooperation with respect to materials,
пресечению незаконной брокерской деятельности не могут ставить под угрозу международное сотрудничество в отношении материалов,
We hope that draft resolution will help the work of the Committee to rid the world of all weapons of mass destruction-- weapons that jeopardize international peace and security in this world of ours.
Мы надеемся, что данный проект резолюции внесет вклад в работу Комитета, направленную на избавление мира от оружия массового уничтожения-- оружия, ставящего под угрозу международный мир и безопасность на нашей планете.
illicit use of conventional weapons is a cause of many of the conflicts that today jeopardize international peace and security
незаконное применение обычного оружия является причиной многих конфликтов, которые сегодня наносят ущерб международному миру и безопасности
nonproliferation and disarmament, and the application of unilateral measures by some States Members of the United Nations to solve their security problems, jeopardize international peace and security
применение односторонних мер со стороны некоторых государств-- членов Организации Объединенных Наций для решения своих проблем в области безопасности ставят под угрозу международный мир и безопасность
especially in the case of a dispute which could jeopardize international peace and security if it continued
иного спора, который мог бы, если бы он продолжался, поставить под угрозу международный мир и безопасность
based on our conviction that the continuation of the critical economic situation in Africa could jeopardize international peace and security.
на нашей убежденности в том, что сохранение критического экономического положения в Африке может подорвать международный мир и безопасность.
The global food crisis can exacerbate malnutrition and jeopardize international efforts to achieve the overarching objective of the Brussels Programme-- to halve the proportion of people living in extreme poverty and hunger in the least developed countries by 2010-- unless both the demand for and supply of basic food items are addressed urgently and comprehensively. I.
Глобальный продовольственный кризис может привести к обострению проблемы недоедания и поставить под угрозу международные усилия по достижению главной цели Брюссельской программы, заключающейся в том, чтобы сократить вдвое численность населения наименее развитых стран, страдающего от крайней нищеты и голода, к 2010 году, если не будет в срочном порядке и на всеобъемлющей основе решена проблема спроса на основные продовольственные товары и их предложения.
to put an end to the Israeli aggressions which fuel tension in the area and jeopardize international peace and security.
положить конец израильской агрессии, которая нагнетает напряженность в этом регионе и ставит под угрозу международный мир и безопасность;
avoid consequences that could jeopardize international peace and security.
избежать последствий, которые могли бы поставить под угрозу международный мир и безопасность.
that it will not tolerate continued support for illegal cross-border attacks that jeopardize international peace and security.
закулисно определяет ее политику, что оно не потерпит дальнейшей поддержки незаконных нападений через границу, ставящих под угрозу международный мир и безопасность.
to further progress in fighting international terrorism and could thereby jeopardize international cooperation on the matter.
с точки зрения дальнейшего прогресса в борьбе с международным терроризмом и может тем самым создать угрозу международному сотрудничеству в этом деле.
It jeopardized international endeavours, including the fight against terrorism.
Он ставит под угрозу международные усилия, особенно в области борьбы с терроризмом.
Terrorism jeopardized international cooperation and relations between States.
Терроризм ставит под угрозу международное сотрудничество и отношения между государствами.
If amendments have the effect of compromising a Treaty's purposes and objectives and jeopardizing international peace and security,
Если поправки подрывают цели и задачи Договора, ставят под угрозу международный мир и безопасность, естественно,
combined with the latest developments in space technology, jeopardizes international peace and stability.
разработками в космической технологии, милитаризация космического пространства ставит под угрозу международный мир и стабильность.
the threat to use them have weakened and jeopardized international security.
угроза его применения ослабляют и подрывают международную безопасность.
since their mere existence jeopardized international peace and security.
сам факт его существования ставит под угрозу международный мир и безопасность.
The threat of international terrorism jeopardized international peace and security,
Угроза международного терроризма подрывает международный мир и безопасность,
Результатов: 43, Время: 0.0718

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский