JEOPARDIZE - перевод на Русском

['dʒepədaiz]
['dʒepədaiz]
угрожать
threaten
endanger
face
risk
jeopardize
subjected
подорвать
undermine
jeopardize
compromise
erode
to disrupt
to subvert
damage
to derail
affect
to blow up
подрывать
undermine
compromise
erode
jeopardize
disrupt
hamper
frustrate
subvert
to thwart
undercut
поставить под угрозу
jeopardize
endanger
imperil
threaten
jeopardise
compromise
put at risk
place at risk
ставят под угрозу
jeopardize
threaten
endanger
imperil
compromise
jeopardise
put at risk
создать угрозу
threaten
endanger
pose a threat
jeopardize
create risk
pose a risk
pose a danger
constitute a threat
be a threat
подрывают
undermine
compromise
erode
jeopardize
disrupt
hamper
frustrate
subvert
to thwart
undercut
подвергают угрозе
jeopardize
endanger
создающих опасность
endanger
jeopardize
ставить под угрозу
jeopardize
endanger
to jeopardise
be compromised
imperil
to threaten
угрожают
threaten
endanger
face
risk
jeopardize
subjected
ставящих под угрозу
подрывающих
undermine
compromise
erode
jeopardize
disrupt
hamper
frustrate
subvert
to thwart
undercut
угрожает
threaten
endanger
face
risk
jeopardize
subjected
подрывает
undermine
compromise
erode
jeopardize
disrupt
hamper
frustrate
subvert
to thwart
undercut
поставят под угрозу
угрожающих
threaten
endanger
face
risk
jeopardize
subjected

Примеры использования Jeopardize на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Basing aid disbursements on outcomes may also jeopardize the predictability of resource flows.
Зависимость помощи от результатов также может ставить под угрозу прогнозируемость поступления финансовых средств.
These increases jeopardize international peace and security.
Этот рост ставит под угрозу международный мир и безопасность.
Our world faces challenges and threats that jeopardize our security and prosperity.
Наш мир сталкивается с трудностями и угрозами, которые угрожают нашей безопасности и процветанию.
This could jeopardize the whole set of questions.
Это может поставить под угрозу весь набор вопросов.
An expansion of the Security Council must not jeopardize its effectiveness and operational capability.
Расширение состава Совета Безопасности не должно ставить под угрозу его эффективность и оперативную способность.
With such statement Ghimpu jeopardize the country's statehood, said Voronin.// Unimedia.
По словам Воронина, своим заявлением Гимпу ставит под угрозу государственность страны.// Unimedia.
Many also noted that progressivity should not jeopardize the basic principle of universality.
Многие также отметили, что прогрессивность не должна подрывать основной принцип универсальности.
But they cautioned that this could jeopardize the consultation process.
Однако они предупредили о том, что это может поставить под угрозу процесс консультаций.
Surplus stockpiles jeopardize the security of local communities as well as neighbouring countries.
Избыточные запасы создают угрозу для безопасности местных общин, а также соседних стран.
We can't jeopardize Walker's mission.
Мы не можем ставить под угрозу миссию Уолкера.
It's often your human instincts that jeopardize an operation.
Человеческий инстинкт часто является тем, что ставит под угрозу операцию.
Take any action that might jeopardize the mission.
Совершать действия, которые могут поставить под угрозу миссию.
They jeopardize international security
Они создают угрозу международной безопасности
Inequalities jeopardize the social cohesion and stability of societies.
Неравенство угрожает социальной сплоченности и стабильности.
Fifthly, Iraq's regional behaviour should not jeopardize security and stability in the region.
В-пятых, политика Ирака в регионе не должна ставить под угрозу безопасность и стабильность региона.
However, the current financial crisis could jeopardize private investment.
Однако нынешний финансовый кризис может поставить под угрозу частные инвестиции.
It is evident that inequalities jeopardize efforts to achieve social justice and development.
Очевидно, что неравенство подрывает попытки достижения социальной справедливости и развития.
At the same time this transparency should not jeopardize the national security of States.
В то же время эта транспарентность не должна ставить под угрозу национальную безопасность государств.
The absence of certain preconditions could jeopardize the entire process.
Отсутствие некоторых предварительных условий может поставить под угрозу весь процесс.
My instructions were to help you, Not jeopardize my cover.
Моя задача- помочь тебе, а не ставить под угрозу свое прикрытие.
Результатов: 1298, Время: 0.1404

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский