SERIOUSLY JEOPARDIZE - перевод на Русском

['siəriəsli 'dʒepədaiz]
['siəriəsli 'dʒepədaiz]
создать серьезную угрозу
pose a serious threat
seriously jeopardize
to pose a severe threat
seriously threaten
cause a serious hazard
create a serious threat
pose a major threat
поставить под серьезную угрозу
seriously jeopardize
pose a serious threat
серьезно угрожают
seriously threaten
severely threaten
gravely threaten
are a serious threat
seriously endanger
seriously jeopardize
pose a grave threat
серьезно сказаться
seriously affect
have a significant impact
severely affect
seriously jeopardize
have serious
создают серьезную угрозу
pose a serious threat
pose a grave threat
seriously endanger
constitute a serious threat
seriously threaten
pose a major threat
pose serious risks
poses a great danger
pose a great threat
constitutes a great danger
серьезно поставить под угрозу

Примеры использования Seriously jeopardize на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
warned that the movements of the Eritrean Defense Forces into the Temporary Security Zone could seriously jeopardize the peace process,
переброска подразделений сил обороны Эритреи во временную зону безопасности может серьезно подорвать мирный процесс
uneven progress on the topic of nuclear weapons and the non-universality of the Treaty could seriously jeopardize the security of States that gave up nuclear weapons,
нежелание отдельных государств участвовать в Договоре могут представлять серьезную угрозу безопасности государств, отказавшихся от ядерного оружия,
ubiquitous illegal fishing seriously jeopardize the future of the fishery.
повсеместный незаконный промысел серьезно подрывают будущее рыбного хозяйства».
intensity of combat activities with a view to provoking the continuation of the war, represent a flagrant violation of the agreement and can seriously jeopardize all efforts invested so far towards peace in the former Bosnia and Herzegovina.
интенсивности боевых действий с целью спровоцировать продолжение войны представляют собой вопиющее нарушение соглашения и могут поставить под серьезную угрозу все предпринятые до сих пор усилия по установлению мира в бывшей Боснии и Герцеговине.
equality issues will seriously jeopardize the coordination and monitoring of the implementation of the Convention
равенства полов, будет серьезно сказываться на координации и отслеживании осуществления Конвенции
any other crises that seriously jeopardize the general process of stabilizing conflicts by exploring the possibility of transferring to the Peacebuilding Commission the resources that the peacekeeping operations have at their disposal in the exit phase.
финансовый и любой другой кризис, который серьезно подрывает общий процесс стабилизации конфликта; поэтому следует рассмотреть, насколько реалистично передавать Комиссии по миростроительству ресурсы, находящиеся в распоряжении операции по поддержанию мира на завершающей стадии их работы.
the delay resulting from this process could seriously jeopardize the effectiveness of a public inquiry if one is recommended by Judge Cory.
затяжка всего этого процесса способна серьезно ослабить эффективность расследования, даже если в пользу такового выскажется судья Кори.
the fullest exercise of these inalienable rights, would seriously jeopardize the delicate balance between rights
наиболее полному осуществлению этих неотъемлемых прав, серьезно подорвала бы деликатный баланс между правами
warned that it could seriously jeopardize the peace process
что это может создать серьезную угрозу для мирного процесса
refrain from any military activity that could seriously jeopardize the peace process.
воздерживались от какой-либо военной деятельности, которая могла бы создать серьезную угрозу мирному процессу.
These regrettable developments, which seriously jeopardize the security and stability of the region,
Эти достойные сожаления события, которые несут в себе серьезную угрозу безопасности и стабильности в регионе,
The shortfall seriously jeopardizes the ability of FDA to function,
Такая разница серьезно ослабляет способность УЛХ эффективно функционировать,
The precarious financial situation of the United Nations now seriously jeopardizes the functioning of the Organization.
Сложное финансовое положение Организации Объединенных Наций подвергает серьезной опасности функционирование Организации.
This seriously jeopardizes the conditions of security of persons as referred to in article 5(b) of the Convention.
Это создает серьезную угрозу для личной безопасности в смысле статьи 5 b Конвенции.
Debt service seriously jeopardized the growth potential
Задолженности создает серьезную угрозу для возможностей роста
The politicization of discussions on asylum issues seriously jeopardized the chances of alleviating the humanitarian crisis in the countries affected.
Политизация обсуждений по вопросам убежища серьезно подрывает перспективы выхода затронутых стран из гуманитарного кризиса.
The Secretary-General is concerned that this situation seriously jeopardizes his ability to meet his ongoing obligations.
Генеральный секретарь обеспокоен тем, что данное положение серьезно подрывает его способность выполнять его текущие обязательства.
However, the NPT has been misused for executing a hostile policy against the Democratic People's Republic of Korea, thus seriously jeopardizing its national interests.
Однако ДНЯО используется для проведения враждебной политики в отношении Корейской Народно-Демократической Республики, что создает серьезную угрозу нашим национальным интересам.
Indeed, the resources allocated to financing for development are still very far from the minimum that is necessary, and this seriously jeopardizes the implementation of the commitments undertaken three years ago.
На самом деле ресурсы, выделяемые на финансирование развития, все еще очень далеки от необходимого минимума, и это серьезно подрывает осуществление обязательств, взятых три года назад.
the continuation of Israel's unlawful colonization campaign seriously jeopardizes future prospects for peace.
продолжение Израилем противозаконной кампании колонизации создает серьезную угрозу будущим перспективам на достижение мира.
Результатов: 41, Время: 0.0743

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский