Examples of using
Compromettre
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Denise se trouve en situation de conflit d'intérêts parce que ses liens familiaux risquent de compromettre sa capacité à prendre une décision objective au nom de Graymont.
This conflict exists because Debbie's family ties may interfere with her ability to make an objective decision on Graymont's behalf.
la réception tardive des fonds provenant des donateurs risquent de compromettre la capacité du HCR à répondre au mieux aux besoins évalués.
late receipt of funding from donors can hamper the ability of UNHCR to respond optimally to assessed needs.
Les changements climatiques peuvent également compromettre les modes de vie traditionnels
Climate change may also disrupt traditional lifestyles
Les méthodes du BST ne saisissent pas suffisamment de données au sujet des activités hors incident qui peuvent compromettre la sécurité;
TSB processes do not capture sufficient data regarding non incident activities that may impact safety.
Cela pourrait entraver la fermeture du Tribunal et compromettre le transfert de ses fonctions au Mécanisme,
This could affect the closure of the Tribunal and disrupt the transition to the Residual Mechanism,
à éviter des situations où vous risquez de faire face a des intérêts divergents qui peuvent compromettre votre impartialité.
avoid situations where you could be faced with competing interests that may impact your impartiality.
qui risquent de compromettre la stabilité financière
which may disrupt financial stability
N'utilisez pas l'eau du robinet en raison des saletés qui peuvent compromettre le rendement de la batterie.
Do not use tap water due to impurities that can impact the battery performance.
Premièrement, certains ont prétendu que les mises en accusation et les arrestations de personnes suspectées d'avoir commis des crimes de guerre ne pourraient que compromettre le processus de paix.
First, some have argued that indictments and arrests of suspected war criminals would disrupt the peace process.
L'incapacité du CRSNG à financer adéquatement l'excellente recherche appuyée par les infrastructures de la FCI pourrait sérieusement compromettre le succès de cet imposant investissement fédéral.
The inability of NSERC to provide adequate funding for excellent research conducted with CFI-funded infrastructure could seriously impact on the success of this major federal investment.
dans un laps de temps très court, compromettre le travail de réseaux
in a short period of time, disrupt the work of networks
pourrait compromettre la lute antipaludique au niveau mondial.
could disrupt global malaria control efforts.
Si le consentement de l'une des parties est obtenu par la tromperie quant à une qualité de l'autre partie susceptible de compromettre sérieusement la vie conjugale;
If the consent of either of the parties is extorted by fraud about some quality of the other party which could of its nature seriously disrupt matrimonial life;
estimant que cela pourrait compromettre l'élimination des CFC.
which might disrupt the phase-out of CFCs.
Ils font remarquer que les initiatives unilatérales d'autres organisations pourraient provoquer un regain de tension et compromettre le processus de négociation.
They note that unilateral initiatives in other organizations can increase tensions and disrupt the negotiation process.
loin de compromettre la neutralité au travail,
far from endangering the neutrality of the workplace,
Comment le faire sans compromettre le confort thermique des habitants
How to make it happen without jeopardising the comfort of the inhabitants,
Ce faisant, il aurait pu compromettre sa sècuritè et celle du mècanicien.
In doing so, he may have jeopardized his safety, and that of the locomotive engineer.
Mais j'entends également ne pas laisser compromettre l'avenir de la Côte d'ivoire qui est lié à celui de toute l'Afrique de l'Ouest.
However, I will not stand by and see Côte d'Ivoire's future jeopardized, a future which is inextricably linked to that of West Africa as a whole.
afin d'éviter de compromettre toute l'opération, par exemple en raison de l'expiration du délai légal.
to avoid jeopardising the whole operation e.g. expiry of the legal time limit.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文