COMPROMETTRE in English translation

jeopardize
compromettre
mettre en péril
mettre en danger
menacer
nuire
remettre en cause
hypothéquer
porter atteinte
risquer
undermine
saper
compromettre
nuire
miner
affaiblir
entraver
ébranler
fragiliser
encontre
amoindrir
affect
affecter
nuire
influer sur
influent sur
influencer
compromettre
entraver
altérer
perturber
avoir un effet sur
impair
nuire
compromettre
altérer
entraver
affecter
diminuer
réduire
empêcher
affaiblir
porter atteinte
endanger
mettre en danger
compromettre
mettre en péril
menacer
threaten
menacer
compromettre
mettre en péril
risquent
à la menace
jeopardise
compromettre
mettre en péril
mettre en danger
nuire
menacer
remettre en cause
hinder
entraver
nuire
empêcher
gêner
compromettre
freiner
faire obstacle
prejudice
préjudice
préjugé
nuire
compromettre
porter atteinte
hamper
entraver
nuire
panier
compromettre
gêner
obstacle
limiter
ralentir
freinent
empêchent
compromising

Examples of using Compromettre in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Denise se trouve en situation de conflit d'intérêts parce que ses liens familiaux risquent de compromettre sa capacité à prendre une décision objective au nom de Graymont.
This conflict exists because Debbie's family ties may interfere with her ability to make an objective decision on Graymont's behalf.
la réception tardive des fonds provenant des donateurs risquent de compromettre la capacité du HCR à répondre au mieux aux besoins évalués.
late receipt of funding from donors can hamper the ability of UNHCR to respond optimally to assessed needs.
Les changements climatiques peuvent également compromettre les modes de vie traditionnels
Climate change may also disrupt traditional lifestyles
Les méthodes du BST ne saisissent pas suffisamment de données au sujet des activités hors incident qui peuvent compromettre la sécurité;
TSB processes do not capture sufficient data regarding non incident activities that may impact safety.
Cela pourrait entraver la fermeture du Tribunal et compromettre le transfert de ses fonctions au Mécanisme,
This could affect the closure of the Tribunal and disrupt the transition to the Residual Mechanism,
à éviter des situations où vous risquez de faire face a des intérêts divergents qui peuvent compromettre votre impartialité.
avoid situations where you could be faced with competing interests that may impact your impartiality.
qui risquent de compromettre la stabilité financière
which may disrupt financial stability
N'utilisez pas l'eau du robinet en raison des saletés qui peuvent compromettre le rendement de la batterie.
Do not use tap water due to impurities that can impact the battery performance.
Premièrement, certains ont prétendu que les mises en accusation et les arrestations de personnes suspectées d'avoir commis des crimes de guerre ne pourraient que compromettre le processus de paix.
First, some have argued that indictments and arrests of suspected war criminals would disrupt the peace process.
L'incapacité du CRSNG à financer adéquatement l'excellente recherche appuyée par les infrastructures de la FCI pourrait sérieusement compromettre le succès de cet imposant investissement fédéral.
The inability of NSERC to provide adequate funding for excellent research conducted with CFI-funded infrastructure could seriously impact on the success of this major federal investment.
dans un laps de temps très court, compromettre le travail de réseaux
in a short period of time, disrupt the work of networks
pourrait compromettre la lute antipaludique au niveau mondial.
could disrupt global malaria control efforts.
Si le consentement de l'une des parties est obtenu par la tromperie quant à une qualité de l'autre partie susceptible de compromettre sérieusement la vie conjugale;
If the consent of either of the parties is extorted by fraud about some quality of the other party which could of its nature seriously disrupt matrimonial life;
estimant que cela pourrait compromettre l'élimination des CFC.
which might disrupt the phase-out of CFCs.
Ils font remarquer que les initiatives unilatérales d'autres organisations pourraient provoquer un regain de tension et compromettre le processus de négociation.
They note that unilateral initiatives in other organizations can increase tensions and disrupt the negotiation process.
loin de compromettre la neutralité au travail,
far from endangering the neutrality of the workplace,
Comment le faire sans compromettre le confort thermique des habitants
How to make it happen without jeopardising the comfort of the inhabitants,
Ce faisant, il aurait pu compromettre sa sècuritè et celle du mècanicien.
In doing so, he may have jeopardized his safety, and that of the locomotive engineer.
Mais j'entends également ne pas laisser compromettre l'avenir de la Côte d'ivoire qui est lié à celui de toute l'Afrique de l'Ouest.
However, I will not stand by and see Côte d'Ivoire's future jeopardized, a future which is inextricably linked to that of West Africa as a whole.
afin d'éviter de compromettre toute l'opération, par exemple en raison de l'expiration du délai légal.
to avoid jeopardising the whole operation e.g. expiry of the legal time limit.
Results: 6912, Time: 0.1373

Top dictionary queries

French - English