ПОДРЫВАТЬ - перевод на Английском

undermine
подорвать
сорвать
подрывают
нанести ущерб
ослабить
препятствуют
нарушить
ущемляют
свести
угрозу
compromise
компромисс
компромиссный
подрывать
скомпрометировать
подорвать
нанести ущерб
компрометации
нарушить
erode
подорвать
размывать
подрывают
ослабить
разрушают
эрозии
свести
подтачивают
выветривается
разъедать
jeopardize
угрожать
подорвать
подрывать
поставить под угрозу
ставят под угрозу
создать угрозу
подвергают угрозе
создающих опасность
disrupt
нарушить
подрывают
сорвать
разрушить
подорвать
нарушения
пресечения
помешать
срывать
пресекать
hamper
препятствуют
затруднить
мешают
сдерживают
подрывают
ограничивают
тормозят
препятствия
затормозить
стеснять
frustrate
препятствовать
подорвать
сорвать
подрывают
срывает
расстроить
разочаровать
subvert
подорвать
подрывают
ниспровергнуть
нарушить
to thwart
сорвать
помешать
воспрепятствовать
предотвратить
пресечь
подрывать
пресечения
срывать
undercut
подрывает
подрезать
подорвать
нанести ущерб
ограничивать
под подрез
выточки

Примеры использования Подрывать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поэтому его роль следует не подрывать, а расширять и укреплять.
Its role should therefore be expanded and centralized, not undermined.
Подрывать авторитет друг друга.
Undermining each other.
Никакая атмосферность не стоит того, чтобы подрывать фундаментальные основы здоровья игры.
No flavor is worth undermining the fundamental health of the game.
Эту роль регионов мы должны всегда использовать и повышать, а не подрывать.
This role of the regions must always be enforced and enhanced, and not undermined.
Оборот плутониевого топлива в коммерческом секторе будет подрывать режим нераспространении ядерного оружия.
Nuclear non-proliferation would be undermined by the circulation of plutonium fuel in the commercial sector.
Они не должны подрывать эффективность Совета Безопасности;
They should not impair the effectiveness of the Security Council;
Неравенство может подрывать эффективность деятельности политических институтов в плане сокращения масштабов нищеты21.
Inequality can impede the effectiveness of political institutions in reducing poverty.
Это может подрывать доверие к решениям антимонопольных органов.
That could be detrimental to the credibility of the decisions of the competition authority.
Религиозное угнетение продолжает подрывать социальную и политическую стабильность.
Religious oppression continues to undermine social and political stability.
Нестабильность продолжала подрывать усилия по ликвидации полиомиелита в некоторых районах Африки и в Афганистане.
Instability continued to hamper polio eradication efforts in parts of Africa and Afghanistan.
Правительство не позволит преступникам подрывать усилия по достижению этих важных целей.
The Government will not allow criminals to undermine these important aims.
Подрывать доверие к хирургам и будить тревогу в пациентах?
To undermine surgeons and alarm patients?
Их существование продолжает подрывать суверенитет Ливана
Their presence continues to undermine Lebanese sovereignty
Нельзя подрывать доверие к международному порядку и международным институтам.
Confidence in the international order and in international institutions should not be undermined.
Кроме того, он осуждает экстремистские группы, которые продолжают подрывать процесс национального примирения.
It further condemns the extremist groups that continue to undermine the national reconciliation process.
Важно формулировать кодексы таким образом, чтобы не подрывать легитимный научный обмен.
It is important that codes are formulated so as not to undermine legitimate scientific exchange.
В силу этого основанный на консенсусе процесс принятия решений нельзя подрывать ни при каких обстоятельствах.
Therefore, consensus-based decision-making should not be undermined under any circumstances.
социальные потрясения могут подрывать экономический прогресс.
social unrest can derail economic progress.
Так что вместо того, чтобы подрывать миссию.
So instead of trying to undermine the mission.
перемещение населения продолжают подрывать все системы обеспечения существования.
displacement continue to disrupt all livelihood systems.
Результатов: 1323, Время: 0.3004

Подрывать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский