Примеры использования Подрывать на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Поэтому его роль следует не подрывать, а расширять и укреплять.
Подрывать авторитет друг друга.
Никакая атмосферность не стоит того, чтобы подрывать фундаментальные основы здоровья игры.
Эту роль регионов мы должны всегда использовать и повышать, а не подрывать.
Оборот плутониевого топлива в коммерческом секторе будет подрывать режим нераспространении ядерного оружия.
Они не должны подрывать эффективность Совета Безопасности;
Неравенство может подрывать эффективность деятельности политических институтов в плане сокращения масштабов нищеты21.
Это может подрывать доверие к решениям антимонопольных органов.
Религиозное угнетение продолжает подрывать социальную и политическую стабильность.
Нестабильность продолжала подрывать усилия по ликвидации полиомиелита в некоторых районах Африки и в Афганистане.
Правительство не позволит преступникам подрывать усилия по достижению этих важных целей.
Подрывать доверие к хирургам и будить тревогу в пациентах?
Их существование продолжает подрывать суверенитет Ливана
Нельзя подрывать доверие к международному порядку и международным институтам.
Кроме того, он осуждает экстремистские группы, которые продолжают подрывать процесс национального примирения.
Важно формулировать кодексы таким образом, чтобы не подрывать легитимный научный обмен.
В силу этого основанный на консенсусе процесс принятия решений нельзя подрывать ни при каких обстоятельствах.
социальные потрясения могут подрывать экономический прогресс.
Так что вместо того, чтобы подрывать миссию.
перемещение населения продолжают подрывать все системы обеспечения существования.