UNDERMINING - перевод на Русском

[ˌʌndə'mainiŋ]
[ˌʌndə'mainiŋ]
подрывая
undermining
jeopardizing
compromising
eroding
disrupting
subverting
undercutting
frustrating
подорвать
undermine
jeopardize
compromise
erode
to disrupt
damage
to subvert
to derail
affect
destroy
ущерба
prejudice
damage
harm
compromising
loss
detriment
sacrificing
injury
jeopardizing
undermining
срыв
breakdown
failure
disruption
collapse
undermining
derailing
break
thwarting
psychotic break
to disrupt
свести
reduce
bring
undermine
reverse
nullify
negate
undo
drive
together
keep
препятствуя
preventing
impeding
hindering
hampering
obstructing
interfering
inhibiting
discouraging
precluding
deterring
ущемления
infringement
abuses
infringing
prejudice
violation
denial
impairment
compromising
interference
undermining
ослабляя
weakening
reducing
undermining
relaxing
diminishing
easing
loosening
attenuating
подрывает
undermines
erodes
compromises
jeopardizes
hampers
disrupts
undercuts
affects
hinders
impairs
подрывают
undermine
erode
compromise
jeopardize
disrupt
hamper
impair
affect
undercut
hinder
подорвав
undermine
jeopardize
compromise
erode
to disrupt
damage
to subvert
to derail
affect
destroy
подорвет
undermine
jeopardize
compromise
erode
to disrupt
damage
to subvert
to derail
affect
destroy
подорвало
undermine
jeopardize
compromise
erode
to disrupt
damage
to subvert
to derail
affect
destroy
срыва
breakdown
failure
disruption
collapse
undermining
derailing
break
thwarting
psychotic break
to disrupt

Примеры использования Undermining на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such actions were regarded as seriously undermining the Palestinian Authority's security efforts.
Такие действия были расценены как серьезно подрывающие усилия Палестинской администрации по обеспечению безопасности.
Another scourge undermining the practice of sport is doping.
Другим злом, подрывающим спортивную жизнь, является допинг.
Any action undermining strategic stability will inevitably result in counter measures.
Любое действие, подрывающее стратегическую стабильность, неизбежно влечет за собой ответные меры.
That is why any reference undermining these notions is of concern to us.
Именно поэтому любое упоминание, подрывающее эти понятия, вызывает у нас обеспокоенность.
Undermining each other.
Подрывать авторитет друг друга.
No flavor is worth undermining the fundamental health of the game.
Никакая атмосферность не стоит того, чтобы подрывать фундаментальные основы здоровья игры.
are seen as undermining"communication strategies";
и рассматриваются как подрывающие<< коммуникационные стратегииgt;gt;;
In this context, minorities have been negatively portrayed as undermining the moral fabric of society.
В таких ситуациях меньшинства негативно изображались как подрывающие моральные устои общества.
The scourge of piracy is one of the factors undermining stability in Somalia.
Такое бедствие, как пиратство, является одним из факторов, подрывающим стабильность в Сомали.
Nowadays, dumping is becoming a significant factor undermining the legal market.
Демпинг сегодня становится существенным фактором, подрывающим юридический рынок.
I'm more concerned about you undermining me in front of my soldiers.
Меня больше волнует то, что ты подорвал мой авторитет в глазах моих солдат.
A missile defence system undermining international strategic stability has reached the initial stage of deployment.
Вышла на первоначальный этап развертывания система противоракетной обороны, подрывающая международную стратегическую стабильность.
Dodon's"political Orthodoxy" is in fact anti-Orthodoxy, undermining the authority of the ROC.
Практикуемое Додоном« политическое Православие» на деле суть анти- Православие, подрывающее авторитет РПЦ.
Maybe foolish is the Queen endlessly undermining your King's authority.
Может глупость- это Королева бесконечно подрывающая власть Короля.
Undermining of national integrity.
Подрыв национальной целостности.
Evaluations are seen as undermining funding efforts;
Оценка рассматривается как подрыв усилий по привлечению финансирования;
Undermining of local productive capacities.
Подрыв местной производственной базы.
It is clear that undermining of these relations will cause negative consequences for Ukraine.
Вполне понятно, что подрыв этих отношений будет иметь для Украины крайне негативные последствия.
The danger of undermining the NPT regime also exists outside the framework.
Опасность нарушения режима ДНЯО существует также вне его рамок.
There are no and cannot be any grounds for undermining the JCPOA.
Каких-либо оснований для подрыва СВПД нет и быть не может.
Результатов: 2368, Время: 0.1611

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский