UNDERMINING in French translation

[ˌʌndə'mainiŋ]
[ˌʌndə'mainiŋ]
saper
undermine
erode
undercut
compromettre
jeopardize
undermine
affect
impair
endanger
threaten
jeopardise
hinder
prejudice
hamper
nuire
affect
harm
undermine
damage
adversely affect
impair
interfere
hurt
be detrimental
be harmful
miner
undermine
erode
mine
affect
affaiblir
weaken
undermine
erode
reduce
impair
dilute
diminish
weak
debilitate
to enfeeble
entravent
hinder
impede
hamper
interfere
obstruct
affect
undermine
impair
inhibit
prevent
fragilisant
weaken
undermine
embrittlement
to become brittle
make
fragile
ébranler
undermine
shake
shatter
affect
rattle
to challenge
encontre
against
violate
contrary
action
respect
undermine
counter
inconsistent
conflict
violence

Examples of using Undermining in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The human rights mechanisms of the United Nations were the appropriate means to address such issues without undermining trust between partners.
Les mécanismes des droits de l'homme des Nations Unies constituent le moyen de traiter ces questions sans ébranler la confiance entre partenaires.
The number of varieties 3 being grown has already dropped substantially as a consequence, undermining agrarian systems and making them more prone to parasites and illnesses.
Le nombre de variétés[4] cultivées a déjà diminué massivement en conséquence, fragilisant les systèmes agraires et les rendant plus sensibles aux parasites et aux maladies.
apply more flexible credit policies without undermining domestic stability.
d'assouplir la réglementation du crédit, sans ébranler la stabilité interne.
transport sector, thus undermining growth and regional integration.
surtout dans le secteur de l'énergie et des transports, fragilisant ainsi la croissance et l'intégration régionale.
to the point of undermining citizenship, eroding local and regional administrative bodies.
au point d'ébranler la civilité, d'éroder les administrations locales et régionales.
Consequently, radical splinter groups proliferated, undermining the unity of the party
En conséquence, des groupes dissidents radicaux prolifèrent qui portent atteinte à l'unité du parti
In particular, political uncertainty could continue, undermining business confidence
En particulier, l'incertitude politique pourrait persister, ce qui saperait la confiance des entreprises
When the aim was to post adverts which were as garish as possible, undoubtedly undermining the user experience,
C'était à celui qui affichait la publicité la plus criarde, nuisant incontestablement à l'expérience utilisateur,
That trend can further prolong the labour market recovery, undermining further progress in poverty eradication.
Cette tendance peut encore retarder la reprise du marché de l'emploi, ce qui nuit à de nouveaux progrès dans l'élimination deet entraver ainsi la lutte contre la pauvreté.
Poverty was one of the major factors undermining the rule of law
La pauvreté était l'un des principaux facteurs qui sapaient les fondements de l'état de droit
Acknowledging the negative impact of corruption in undermining the economic, cultural,
Reconnaissant les effets négatifs de la corruption, qui nuisent au développement économique,
Nothing in these Guidelines should be read as limiting or undermining any legal obligations to which a State may be subject under international law.
Aucune disposition des présentes Directives ne doit être interprétée comme limitant ou affaiblissant une obligation juridique quelle qu'elle soit à laquelle un État serait tenu en vertu du droit international.
Individuals violating the law and undermining the constitutional order are prosecuted in the Federal Republic of Yugoslavia.
Les individus qui violent la loi et portent atteinte à l'ordre constitutionnel sont poursuivis en République fédérative de Yougoslavie.
Environmental degradation is widely accepted in Africa as undermining prospects for fighting poverty,
Il est généralement admis en Afrique que la dégradation de l'environnement entrave les possibilités en matière de lutte contre la pauvreté,
May I ask what motive you had for undermining my authority- in front of my patient and intern?
Puis-je savoir pourquoi vous avez sapé mon autorité devant mon patient et mon interne?
Deeply concerned at the Israeli actions undermining the sanctity and inviolability of religious sites in the Occupied Palestinian Territory,
Gravement préoccupé par les mesures prises par Israël qui portent atteinte au caractère sacré et à l'inviolabilité des lieux de culte dans le territoire palestinien occupé,
Some were reportedly convicted for creating divisions and undermining the Government, and for receiving funds from abroad.
Certains auraient été condamnés pour avoir suscité des dissensions et sapé le Gouvernement et pour avoir reçu des fonds de l'étranger.
defamatory or arbitrarily undermining the reputation of Cardio Plein Air,
diffamatoires ou nuisant arbitrairement à la réputation de Cardio Plein Air,
By undermining social protection,
En affaiblissant la protection sociale,
I think it would break her heart if she caught any of us undermining her goals.
ça lui ferait du mal si elle attrapait l'un de nous qui sapait son autorité.
Results: 2137, Time: 0.135

Top dictionary queries

English - French