UNDERMINING in Czech translation

[ˌʌndə'mainiŋ]
[ˌʌndə'mainiŋ]
podkopávání
undermining
podkopání
undermining
podkopat
undermine
undercut
subverting
underplaying
dig
podrývání
undermining
undercutting
podkopávat
undermine
to undercut
oslabuje
weakens
undermines
weak
makes
podkopávali
undermining
pert
oslabení
weaken
weakness
watering down
shorthanded
weak
undermining
attenuation
outnumbered
podrývá
undermines
podkopávají
undermine
undercuts
narušováním
podrývají

Examples of using Undermining in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Life has this way of undermining your expectations.
Život má svoji cestu, jak ti podkopávat očekávání.
I find it a little undermining. I don't know.
Já nevím. Našel jsem to trochu oslabení.
I would be undermining everything I have been trying to do.
To bych podkopal všechno, o co jsem se snažil.
Maybe you should stop undermining my authority,?
Přestala byste podrývat moji autoritu?
Which you did by undermining my authority and forcing my hand.
To jsi zařídil tím, žes podkopal moji autoritu a přinutil mě souhlasit.
You're undermining all our efforts.
Ty tady podrýváš veškerou snahu o výchovu.
You mean, undermining their self-esteem… until they're too weak to fight back?
Chceš říct, podrýváním jejich sebedůvěry… dokud nezeslábnou tak, až se nebudou moct bránit?
Undermining Rod.
Shazoval Roda.
The specter of new evidence undermining the prosecutor's well-laid-out case.
Přízrak nového důkazu podkopává skvěle rozehraný případ žaloby.
And undermining the democratic process. A conspiracy aimed at destabilizing the country.
A oslabit demokratické zřízení Spiknutí mělo za cíl destabilizovat situaci v zemi.
Undermining Rod. Rod was really jealous, he couldn't handle it.
Shazoval Roda. Rod žárlil, nezvládal to.
Irresponsible, undermining my authority, boneheaded move.
Nezodpovědný, podrývající mou autoritu, tvrdohlavý krok.
You have been standing behind me undermining my authority, No.
Stojíte mi za zády a podrýváte mou autoritu. To tedy ne.
The undermining of these settlements is currently raising questions for us about sincerity of intent.
Ohrožování těchto vyrovnání v současnosti u nás vyvolává otázky o upřímnosti záměru.
You were undermining her in front of the officers.
Podrýval jsi ji před důstojníky.
Undermining everything we have stood for,
Podkopala všechno, co jsme zastávali,
Regrettably, the only thing they achieve is undermining the good name of my country.
Bohužel jediné, k čemu vedou, je zpochybňování dobrého jména mé země.
This is you protecting him, lying for him, undermining me.
To je tím, jak ho ochraňuješ, lžeš kvůli němu, podrážíš mě.
How is getting a firsthand field report undermining you?
Jak se dostat z první ruky zprávy pole podkopává vás?
There cannot be a competing voice second-guessing me or undermining my authority.
Nebude žádný další hlas, zpochybňující nebo podkopávající mou autoritu.
Results: 184, Time: 0.1563

Top dictionary queries

English - Czech