SAPER in English translation

undermine
saper
compromettre
nuire
miner
affaiblir
entraver
ébranler
fragiliser
encontre
amoindrir
erode
éroder
saper
affaiblir
miner
entamer
nuire
réduire
compromettre
porter atteinte
érosion
undercut
compromettre
saper
réduire
contre-dépouille
ont entraîné une sous-cotation
ont mené à la sous-cotation
undermining
saper
compromettre
nuire
miner
affaiblir
entraver
ébranler
fragiliser
encontre
amoindrir
undermines
saper
compromettre
nuire
miner
affaiblir
entraver
ébranler
fragiliser
encontre
amoindrir
undermined
saper
compromettre
nuire
miner
affaiblir
entraver
ébranler
fragiliser
encontre
amoindrir
eroding
éroder
saper
affaiblir
miner
entamer
nuire
réduire
compromettre
porter atteinte
érosion

Examples of using Saper in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
à s'abstenir de tout acte susceptible de saper la confiance ou le climat des négociations.
to refrain from any actions that undermined trust or the climate for negotiations.
on ne peut le saper ou le réduire sous quelque prétexte que ce soit.
it cannot be undermined or curtailed under any pretext.
l'incapacité du Conseil à faire appliquer ses nombreuses résolutions risque de saper son autorité.
the failure of the Council to enforce the implementation of its numerous resolutions risks eroding its authority.
J'ai essayé d'établir des règles, ici, pour Will, et toi, tu viens saper mon autorité.
I try to set some rules down for Will… and you undermined my authority.
En 2008, le monde a connu une crise financière d'une gravité sans précédent venant saper et menacer les efforts fournis pour atteindre les objectifs du Millénaire et le développement durable.
In 2008, the world witnessed an unprecedented financial crisis that undermined and threatened efforts to achieve the Goals and sustainable development.
Mais les déclarations alarmistes du Secrétaire général finissent par saper la crédibilité de l'Organisation sur cette question.
But, in the end, the Secretary-General's alarmist statements undermined the Organization's credibility in that respect.
S'écarter de la procédure usuelle ne fait que saper le rôle du Comité des contributions.
Deviating from the usual procedure only undermined the role of the Committee on Contributions.
Sa mort est attribuée en partie pour avoir voulu saper le culte de la personnalité de la famille Kim.
His death was attributed, in part, to undermining the Kim family personality cult.
Le trafic de drogues menace de saper le processus de démocratisation naissante en Guinée-Bissau,
Drug trafficking threatens to subvert the nascent democratization process of Guinea-Bissau,
Mon autre question porte sur les tentatives de saper la préparation et le déroulement du Congrès du dialogue national syrien.
My second question is about attempts to disrupt preparations for the Syria National Dialogue Congress.
Des réserves de nature aussi vague risquent de saper le fondement des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme.
Reservations of such unspecified nature may contribute to undermining the basis of international human rights treaties.
Le trafic de drogue menace de saper le processus de démocratisation naissant en Guinée-Bissau,
Drug trafficking threatens to subvert the nascent democratisation process of Guinea-Bissau,
La Commission a fait remarquer que l'Iraq s'efforçait de saper l'efficacité des activités de contrôle en recourant à diverses tactiques.
The Commission had noticed efforts by Iraq to undercut the effectiveness of monitoring through a variety of tactics.
Une telle solution risquerait de saper l'autorité de l'organisation
That outcome would undermine the authority of the organization
Saper le rôle de la Mission de surveillance de l'Union européenne(MSUE)
The undermining of the EUMM's role risks suspending the IPRMs,
Ce nouveau retard ne manquera pas de saper le moral du personnel et de menacer le bon fonctionnement de l'Organisation.
Any further delay would undermine staff morale and threaten the effective functioning of the Organization.
Les tentatives visant à politiser les activités opérationnelles en hiérarchisant certaines questions intersectorielles risquent de saper les principes de la neutralité
Attempts to politicize operational activities by prioritizing certain cross-cutting issues would undermine the principles of neutrality
Utilisation de l'information en vue de saper le système social
Use of information with a view to undermining a State's political
Ce sont là certains des problèmes fondamentaux qui continueront de saper les efforts de stabilisation durable du pays si rien n'est fait pour y remédier.
These are among the fundamental issues which, if not addressed, will continue to hamper efforts to establish lasting stability in the country.
La persistance des factions menace de saper la paix et la stabilité dont l'instauration avait demandé tant d'années.
Continuing factionalism threatens to unravel the peace and stability which took so many years to build.
Results: 1761, Time: 0.1076

Top dictionary queries

French - English