UNDERMINING in German translation

[ˌʌndə'mainiŋ]
[ˌʌndə'mainiŋ]
untergraben
undermine
erode
undercut
subvert
Untergrabung
subversion
undermine
subverting
erosion
unterminieren
undermine
subvert
Unterminierung
undermine
subversion
subverting
Aushöhlung
erosion
cavity
excavation
undermining
hollowing out
scooping out
eroding
emptying out
auszuhöhlen
undermine
hollow out
erode
scoop out
the denaturisation
unterlaufen
make
undermine
undergo
subvert
occur
circumvent
committed
zu beeinträchtigen
compromising
affecting
impairing
impacting
interfering
damaging
harming
disrupting
prejudice
reducing
zu schwächen
to weaken
to undermine
weaknesses
to emasculate
Schwächung
weakness
weaken
impairment
relaxation
debilitation
decline
undermining
weaker
zu unterwandern
zu unterhöhlen

Examples of using Undermining in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Don't you even think of undermining this deal.
Versuchen Sie nicht, diesen Deal zu gefährden.
Piecemeal and confusing rules undermining the effective implementation;
Unvollständige und verwirrende Regelungen, die eine effektive Umsetzung erschweren;
The undermining of these cells.
Die Unterminierung dieser Zellen.
May include undermining and tunneling.
Unterminierung und Untertunnelung können hinzu kommen.
Sowing ambiguity and undermining media credibility.
Unklarheit sähen und die Glaubwürdigkeit der Presse untergraben.
Device for opening and undermining the housing.
Vorrichtung zum Öffnen und untergräbt das Gehäuse.
Undermining rule of law and civil society.
Und die Regeln des Gesetzes und der zivilen Gesellschaft untergraben.
Supporting, clamping, adherent and undermining methods.
Unterstützende, klemmende, haftende und baggernde Verfahren.
Isn't this actually undermining the Fa?
Bedeutet das nicht, das Fa wirklich zu unterminieren?
Undermining" under the corner of the house.
Untergrabung" unter der Ecke des Hauses.
Any effort at undermining them leaves me icily indifferent.
Jeder Versuch diesen zu untergraben lässt mich völlig kalt.
We pretty much ruled out undermining for some reason.
Aus irgendeinem Grund haben wir eine Untergrabung so ziemlich ausgeschlossen.
The undermining of the infallibly defined teachings of the Magisterium.
Die Untergrabung der unfehlbaren Definitionen der Kirche.
The undermining of schools and teachers' authority 5.
Die Untergrabung der Schulen und der Autorität der Lehrer 5.
The undermining of schools' and teachers' authority.
Die Untergrabung der Autorität von Schulen und Lehrern.
would risk undermining this multilateral priority.
USA ginge die Gefahr einher, diese multilaterale Priorität auszuhöhlen.
Undermining continuous and satisfactory service to policyholders.
Unterminierung der kontinuierlichen und zufrieden stellenden Dienstleistung für die Versicherungsnehmer.
It can help attain a higher social outcome without undermining economic growth.
Sie kann die Erreichung eines höheren sozialen Ergebnisses unterstützen, ohne das Wirtschaftswachstum zu schwächen.
Undermining of the remedial effect of the existing measures.
Schwächung der Abhilfewirkung der geltenden Maßnahmen.
Undermining of the remedial effects of the existing measures.
Schwächung der Abhilfewirkung der geltenden Maßnahmen.
Results: 12203, Time: 0.1129

Top dictionary queries

English - German