ПОДРЫВАЮЩИЕ - перевод на Английском

undermine
подорвать
сорвать
подрывают
нанести ущерб
ослабить
препятствуют
нарушить
ущемляют
свести
угрозу
erode
подорвать
размывать
подрывают
ослабить
разрушают
эрозии
свести
подтачивают
выветривается
разъедать
jeopardize
угрожать
подорвать
подрывать
поставить под угрозу
ставят под угрозу
создать угрозу
подвергают угрозе
создающих опасность
undermining
подорвать
сорвать
подрывают
нанести ущерб
ослабить
препятствуют
нарушить
ущемляют
свести
угрозу
undermined
подорвать
сорвать
подрывают
нанести ущерб
ослабить
препятствуют
нарушить
ущемляют
свести
угрозу
undermines
подорвать
сорвать
подрывают
нанести ущерб
ослабить
препятствуют
нарушить
ущемляют
свести
угрозу

Примеры использования Подрывающие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
немедленно прекратить нападения, подрывающие дальнейший ход процесса установления мира и примирения.
to immediately end attacks that undermine the continuation of the process of peace and reconciliation.
осудили все акты, подрывающие ее стабильность, единство и демократию.
condemned all acts undermining its stability, unity and democracy.
касающиеся осуществления проектов с быстрой отдачей в различных миссиях и подрывающие их усилия по достижению поставленных целей, о чем подробно говорится ниже.
deficiencies in the implementation of quick-impact projects by various missions that undermined their objectives, as detailed in the paragraphs below.
В сложившихся условиях правящая элита практически лишена возможности использовать масштабные политические маневры, прямо или косвенно подрывающие терпимость в стране.
According the situation, ruling elite is practically deprived the opportunity to use scaled political maneuvers which can directly or indirectly undermine the tolerance in the country.
Местные политические лидеры критиковали эти доклады как неправильно толкующие обычаи и жизненные ценности народа Самоа и подрывающие местные усилия по борьбе с коррупцией 16/.
Local political figures criticized the reports as misinterpreting Samoan customs and values and undermining local efforts to eliminate corruption. 16/.
прекратить любые другие действия, еще более подрывающие палестинские учреждения.
to cease any other measures that further undermine Palestinian institutions.
Кроме того, переговоры между судьями и администрацией неизменно рассматриваются как политические и как подрывающие представление о судейской независимости.
Moreover, negotiations by judges with an administration are indelibly viewed as political and as undermining the appearance of judicial independence.
Некоторые государства воспользовались этой ситуацией и приняли жесткие меры, нарушающие основные свободы и подрывающие законное право на особое мнение и его выражение посредством осуществления мирной деятельности.
Some States have taken advantage of this situation and adopted severe measures which violate fundamental freedoms and undermine legitimate dissent and the expression thereof through peaceful activities.
системы противоракетной обороны, подрывающие стратегическую безопасность и стабильность;
missile defence systems undermining strategic security and stability;
Особое внимание было уделено вопросу о положении тех африканских государств, в которых сохраняются подрывающие равноправие социальных групп системы государственного управления, унаследованные с колониальных времен.
Special consideration was given to the situation of Africa where States have inherited colonial systems that undermine equality among peoples.
рождение детей вне брака порой рассматриваются как факторы, подрывающие стабильность семьи
non-marital childbearing were sometimes seen as undermining family stability
интересов женщин, либо подрывающие их статус, запрещаются настоящей Конституцией.
interest of women or which undermine their status are prohibited by this Constitution.
сурового наказания ответственных за деяния, подрывающие независимость или беспристрастность судебного разбирательства( Бельгия);
punishing with severe sanctions those responsible for acts undermining the independence or impartiality of judicial proceedings(Belgium);
основные свободы и демократию и тем самым подрывающие такие ценности, как терпимость и плюрализм;
democracy and thereby undermine the values of tolerance and pluralism;
В Союзной Республике Югославии лица, нарушающие закон и подрывающие конституционный правопорядок, подвергаются судебному преследованию.
Individuals violating the law and undermining the constitutional order are prosecuted in the Federal Republic of Yugoslavia.
систем противоракетной обороны( ПРО) воспринимаются как действия, подрывающие Договор по ПРО 1972 года.
defence systems were perceived as undermining the 1972 ABM Treaty.
Мы призываем молдавские власти прекратить использовать практики, подрывающие фундаментальные демократические нормы,
We respectfully urge the Moldovan authorities to halt these practices as they undermine the fundamental democratic values,
опустошающие экономику многих государств и подрывающие прогресс, достигнутый в результате тяжелого труда столь большого числа семей во всем мире, еще больше усугубляют ситуацию.
devastating the economies of many States and crippling progress built through the hard work of so any families around the world, further aggravate this situation.
резкие изменения, подрывающие законы природы,
abrupt changes that threaten the laws of nature,
Они включают материалы, содержащие мнения, направленные против Государства, подрывающие солидарность народа,
It included material containing views opposing the State, harming the people's solidarity,
Результатов: 209, Время: 0.0415

Подрывающие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский