ПОДОРВАЛО - перевод на Английском

undermined
подорвать
сорвать
подрывают
нанести ущерб
ослабить
препятствуют
нарушить
ущемляют
свести
угрозу
eroded
подорвать
размывать
подрывают
ослабить
разрушают
эрозии
свести
подтачивают
выветривается
разъедать
disrupted
нарушить
подрывают
сорвать
разрушить
подорвать
нарушения
срывать
прервать
срыва
привести
undermine
подорвать
сорвать
подрывают
нанести ущерб
ослабить
препятствуют
нарушить
ущемляют
свести
угрозу
undermining
подорвать
сорвать
подрывают
нанести ущерб
ослабить
препятствуют
нарушить
ущемляют
свести
угрозу
derailed
сорвать
подорвать
свести
срыва
подрыва
помешать
торпедировать

Примеры использования Подорвало на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Использование досрочного голосования дополнительно подорвало доверие к процессу выборов, который с самого начала страдал серьезными дефектами.
The use of advance votes further undermined the credibility of an election process that was seriously flawed from the start.
Однако это дело заметно подорвало способность Рангсана обеспечить финансовую поддержку его проектов,
The case, however, markedly disrupted Rangsan's ability to secure financial support for his projects,
заложило 200 бомб, подорвало 6 поездов, сожгло 150 заводов
planted 200 bombs, derailed six trains and burned 150 factories
В свою очередь это подорвало основу деятельности местных поставщиков,
This in turn undermined the viability of local suppliers,
исключение из списка подорвало бы также жизнеспособность сектора рыболовства, поскольку страна лишилась бы преференциального доступа на рынки.
graduation would also undermine the viability of the fisheries sector due to the loss of concessionary access to markets.
Это значительно подорвало финансовую самостоятельность МСУ
This substantially undermined the financial independence of the LSG structures
Финансовые резервы Ирака сократились, что подорвало возможности правительства по планированию инвестиций в целях развития.
Iraq's fiscal reserves have been strained, undermining the ability of the Government to plan development investment.
Это оказало бы влияние и на другие секторы их экономики и подорвало бы их экономическое развитие.
This would impact on other sectors of their economies and undermine their economic development.
Латинское присутствие на Балканах серьезно подорвало способность византийцев координировать усилия по борьбе с турками.
The Latin presence in the Balkans seriously undermined the Byzantines' ability to coordinate their efforts against the Ottoman Turks.
еще больше подорвало конкурентоспособность африканского экспорта.
further undermining the competitiveness of African exports.
Нельзя использовать МУС в качестве инструмента в руках политических органов, поскольку это подорвало бы доверие к нему и поставило бы под сомнение его беспристрастность.
The ICC should not be a tool in the hands of political organs, since that would undermine its credibility and impartiality.
Это действие значительно подорвало усилия японской пропаганды, направленные на представление Японии как освободительницы азиатских народов.
This action considerably undermined efforts to portray Japan as the"liberator" of the Asian peoples.
непоправимо подорвало бы ее убедительность и значимость.
would irreparably undermine its credibility and relevance.
Более 38 миллионов человек были вынуждены покинуть свои дома изза внезапных бедствий, обусловленных климатическими факторами, в 2010 году, что привело к снижению их уровня жизни и подорвало их продовольственную безопасность.
More than 38 million people were displaced by sudden-onset climate-related disasters in 2010, undermining their livelihoods and food security.
Это оружие подорвало португальское воздушное превосходство,
These weapons effectively undermined Portuguese air superiority,
еще больше подорвало безопасность в зоне конфликта см. пункт 9 выше.
further undermining security in the zone of conflict see para. 9 above.
Объединение этих двух видов деятельности привело бы к различного рода злоупотреблениям и подорвало бы уважение к суверенитету
The combination of those two sets of activities would lead to all kinds of abuses and undermine respect for the sovereignty
Это значительно подорвало финансовую самостоятельность местного самоуправления и увеличило количество бедных( дотационных) муниципалитетов.
This considerably undermined financial self-dependence of local government as well increased the number of poor- financed(subsidized) municipal governments.
Укрепление экстремистских сил, остающихся вне сферы охвата Соглашения о государственном управлении, лишь усугубило бы институциональную нестабильность страны и подорвало бы законный характер этого Соглашения.
It appears that the surge in the strength of extremist forces who have remained outside the Convention on Governance is increasing Burundi's institutional instability and undermining the Convention's legitimacy.
Мы будем наставлять новое поколение, чтобы оно переняло наше дело и подорвало основы, на которых будет создан Конгресс.
We will do this by inspiring a new generation to take up our cause and undermine the very foundations set the Congress will be built on.
Результатов: 247, Время: 0.3477

Подорвало на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский