препятствуют
prevent
impede
hinder
hamper
obstruct
inhibit
interfere
obstacles
undermine
discourage затруднить
hamper
hinder
make it difficult
impede
complicate
obstruct
constrain
impair
inhibit
more difficult мешают
prevent
impede
hinder
interfere
hamper
disturb
obstruct
inhibit
obstacles
preclude сдерживают
hinder
constrain
hamper
impede
restrain
deter
discourage
inhibit
limit
are holding up подрывают
undermine
erode
compromise
jeopardize
disrupt
hamper
impair
affect
undercut
hinder ограничивают
limit
restrict
constrain
reduce
curtail
hamper
hinder
impede
impair
confine тормозят
impede
hinder
hamper
inhibit
slow down
retard
delaying
brake
stymie препятствия
obstacles
barriers
impediments
constraints
challenges
obstructions
hurdles
hindrances затормозить
slow down
delay
hinder
brake
impede
stop
hamper
stalling
halt
retard стеснять
hamper
to embarrass
Clearly, a number of challenges can hamper successful implementation of the NMCR cycle. Очевидно, что мешать успешному внедрению цикла АКС могут многочисленные проблемы. A number of problems hamper the contribution of foreign trade to growth and development. Ряд проблем подрывает вклад внешней торговли в области экономического роста и развития. This ensured that firms could not hamper competition through vertical integration strategies. Благодаря этому фирмы не смогут сдерживать конкуренцию посредством реализации стратегий вертикальной интеграции. Does that help or hamper the development of business?- I think it is both. Способствует это или препятствует развитию?- Наверное, и то и другое. The absence of such institutions hamper both domestic and external trade. Отсутствие таких структур затрудняет как внутреннюю, так и внешнюю торговлю.
This could hamper Armenia's ability to investigate complex corruption cases in the future. Это может ограничить возможности Армении по проведению сложных финансовых расследований в будущем. High inequalities also hamper human and social development. Высокий уровень неравенства препятствует также развитию человеческого потенциала и социальному развитию. Credit market distortions hamper growth of domestic firms, Искажения кредитного рынка затрудняют рост отечественных фирм, Those who hamper the delivery of relief aid to the needy are criminals. Те, кто препятствует доставке чрезвычайной помощи нуждающимся,- преступники. Also remember that hamper the absorption of calcium alcohol and caffeine. Также нужно помнить, что затрудняют всасывание кальция алкоголь и кофеин. Several administrative requirements also hamper the exercise of freedom of association. Ряд административных предписаний препятствует также осуществлению права на свободу объединений. Removing subsidies that hamper sustainable resource use; Отказ от субсидий, сдерживающих устойчивое использование ресурсов; Insecurity and corruption hamper development in several regions. Отсутствие безопасности и коррупция затрудняют развитие в ряде регионов. Rapid population growth can also hamper progress towards the Sustainable Development Goals. Стремительный рост численности населения также сдерживает прогресс в достижении Целей устойчивого развития. Factors that hamper economic development in landlocked developing countries.3. 4. Факторы, препятствующие экономическому развитию не имеющих выхода к морю развивающихся стран 5. Fossil fuel subsidies hamper renewable energy development and create an uneven playing field. Субсидирование сектора ископаемых видов топлива препятствует развитию возобновляемых источников энергии и создает неравные условия. A number of critical challenges hamper the effort to eradicate poverty and hunger. Целый ряд крупных проблем препятствует усилиям по искоренению нищеты и голода. The Russia-Ukraine conflict will hamper Baltic exports in 2015 as well. Российско- украинский конфликт продолжит препятствовать экспорту стран Балтии в 2015- м году. Other obstacles that hamper the smooth operation of the housing market include. К числу других проблем, которые затрудняют нормальное функционирования рынка жилья, относятся. legal framework hamper their efficiency.
Больше примеров
Результатов: 1164 ,
Время: 0.0892