JOINT OFFICE - перевод на Русском

[dʒoint 'ɒfis]
[dʒoint 'ɒfis]
совместное отделение
joint office
совместного представительства
joint office
joint representation
совместных служебных
joint office
объединенного отделения
integrated office
joint office
united nations joint office
совместный офис
joint office
по совместному помещений
joint office
совместную канцелярию
совместного отделения
joint office
совместных представительств
joint offices
совместное представительство
joint office
joint representation

Примеры использования Joint office на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It expressed its hope that the joint office would provide effective support to the implementation of the SPECA Work Plan as well as coordination
Он выразил надежду на то, что совместное отделение будет оказывать эффективную поддержку процессу осуществления плана работы СПСЦА, а также координации
Through its work on the joint office model, the UNDG Executive Committee agencies are considering the programme implications of a more streamlined common country programme.
Работая над моделью совместных представительств, учреждения, входящие в Исполнительный комитет ГООНВР, рассматривают программные последствия появления упорядоченной общей страновой программы.
Feasibility study on joint office model undertaken and recommendations reviewed and acted upon as feasible.
Проведено исследование по вопросам целесообразности использования модели совместного отделения и рассмотрены соответствующие рекомендации, по которым, где целесообразно.
the United Nations country team established the first regional joint office in Voinjama on a cost-sharing basis.
08 года МООНЛ и СГООН создали на основе долевого финансирования первое региональное совместное отделение в Воинджаме.
A joint office would have one common country programme
Совместное представительство будет иметь одну общую страновую программу
The Board noted areas of the joint office principle that had created difficulties,
Комиссия отметила проблемы, связанные с осуществлением принципа создания совместных представительств, которые приводят к возникновению трудностей,
The lessons learned from the joint office initiative will enable the UNDG Executive Committee agencies to implement the initiative more effectively.
Уроки, извлеченные из осуществления инициативы по созданию совместного отделения, позволят учреждениям Исполнительного комитета ГООНВР повысить эффективность осуществления этой инициативы.
The four agencies are working to identify a second country in which to establish another joint office.
Четыре вышеупомянутых учреждения принимают меры по определению следующей страны, в которой должно быть создано еще одно совместное отделение.
The Inspector believes that a joint office would be conducive to the establishment of such a single coherent strategy for all United Nations system actors.
Инспектор полагает, что совместное представительство будет способствовать разработке такой единой согласованной стратегии для всех звеньев системы Организации Объединенных Наций.
Delivering as one United Nations" pilots are the latest embodiment of the joint office concept.
Экспериментальные проекты Организации Объединенных Наций<< Единство действий>> являются самым последним воплощением концепции совместных отделений.
The United Nations Development Group Office envisaged that the joint office principle would be rolled out to 10 country offices within two years.
Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития планирует, что в течение двух лет принцип создания совместных представительств будет применяться в 10 страновых отделениях.
will facilitate the transition to the joint office concept; and.
облегчит реализацию концепции совместного отделения; а также.
The European Union is establishing a joint office north of the Ibër/Ibar River European Union House.
Европейский союз создает совместное представительство(<< Дом Европейского союза>>) к северу от реки Ибер/ Ибар.
In this regard, UNDP, UNFPA and UNICEF are working to establish joint office pilots.
В этой связи ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ уже принимают меры по созданию на экспериментальной основе совместных отделений.
reducing overhead costs for agencies and transaction costs for governments has led the Secretary-General to recommend more use of the"joint office model.
операционных издержек для правительств подтолкнула Генерального секретаря к вынесению рекомендации относительно более широкого использования" модели совместных представительств.
Tajikistan confirmed their interest in hosting the joint office of Regional Commissions for SPECA in their countries.
Таджикистана подтвердили свой интерес в размещении совместного отделения Региональных комиссий для СПЕКА в своих странах.
A joint office would have one common country programme
Совместное представительство должно иметь одну общую страновую программу
The inter-agency Common Services Working Group is also exploring the kind of support needed for the implementation of the joint office initiative.
Межучрежденческая Рабочая группа по вопросам общего обслуживания также рассматривает вопрос о характере поддержки, необходимой для осуществления инициативы в области создания совместных отделений.
The Board encourages UNDP, in conjunction with other agencies, to continue to pursue the joint office efforts.
Комиссия призывает ПРООН совместно с другими учреждениями продолжать усилия по созданию совместных представительств.
A joint office model, moving beyond the establishment of common premises, is also being piloted in the Maldives as part of a UNDP, UNFPA and United Nations Children's Fund(UNICEF) initiative.
В рамках инициативы ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ на Мальдивских Островах осуществляется экспериментальный проект по созданию модели совместного отделения, выходящей за рамки концепции пользования общими помещениями.
Результатов: 130, Время: 0.0625

Joint office на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский