JOINT UNIT - перевод на Русском

[dʒoint 'juːnit]
[dʒoint 'juːnit]
совместная группа
joint unit
joint team
joint group
joint task
joint mediation
объединенная группа
joint group
joint unit
JIU
joint team
combined group
совместное подразделение
joint unit
joint division
совместной группы
joint group
of the joint unit
joint team
joint panel
JMST
объединенной группы
of the joint group
joint unit
combined group
joint team
совместного подразделения
joint unit
объединенную группу
joint unit
joint group
a joint team
совместной группой
by a joint team
joint group
joint unit
совместную группу
joint group
joint team
joint unit
collaborative team
объединенной группе
to the joint unit
the joint group
the combined group

Примеры использования Joint unit на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNHCR are setting up a joint unit for rehabilitation activities,
УВКБ создают совместную группу для восстановительных мероприятий,
The United Nations, through the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, has been assisting in working out the arrangements for the functioning of the joint unit.
Организация Объединенных Наций через Управление по координации гуманитарной деятельности оказывает помощь в разработке механизмов функционирования этой совместной группы.
The executive body of the Committee was originally known as the Joint Unit on Typhoons, which was located in Bangkok.
Первоначальным исполнительным органом Комитета являлась Совместная группа по тайфунам, которая располагалась в Бангкоке.
The notifications will be provided to a joint unit set up in New York with experts from the Commission and IAEA.
Уведомления будут предоставляться в совместную группу, созданную в Нью-Йорке из числа экспертов Комиссии и МАГАТЭ.
the joint efforts undertaken by neighbouring Turkey and Greece to establish a joint unit to cope with natural disasters.
Греции за предпринятые ими совместные усилия в целях создания совместной группы по оказанию помощи в случае стихийных бедствий.
IAEA have established a joint unit at United Nations Headquarters in New York.
МАГАТЭ создали совместную группу в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
There continues to be very positive cooperation between the Joint Unit of MINUGUA and the United Nations Development Programme(UNDP) and the institutions
По-прежнему осуществляется весьма позитивное сотрудничество между Объединенной группой МИНУГУА и Программы развития Организации Объединенных Наций( ПРООН)
The MINUGUA/UNDP Joint Unit will soon conclude a framework agreement with that Office on strengthening the Department of Investigations
В ближайшее время будет подписано рамочное соглашение между Управлением и Совместным подразделением МООНПЧГ/ ПРООН,
The Joint Unit, in collaboration with the Environmental Emergency Centre, held a pilot training course for the Economic Community of West African States in Abuja from 5 to 9 November 2012, entitled"Beyond response:
В сотрудничестве с Центром по чрезвычайным экологическим ситуациям Совместная группа организовала 5- 9 ноября 2012 года в Абудже экспериментальный курс обучения для Экономического сообщества западноафриканских государств под названием" Не ограничиваясь ответными мерами:
Thereafter, the Joint Unit shall, by a circular note to all States,
После этого Объединенная группа направляет всем государствам циркуляр,
Under the provisions of Security Council resolution 1051(1996), the joint unit of UNMOVIC and IAEA has continued to receive notifications from Member States of supplies sent to Iraq of dual-use items.
В соответствии с положениями резолюции 1051( 1996) Совета Безопасности Совместная группа ЮНМОВИК и МАГАТЭ продолжает получать от государств- членов уведомления в отношении поставок в Ирак средств двойного назначения.
The joint unit has also continued to review all contracts concluded with the Government of Iraq under the provisions of resolution 986(1995)
Объединенная группа также продолжала заниматься рассмотрением всех контрактов, заключенных с правительством Ирака в соответствии с положениями резолюции 986( 1995),
In August- September 2005, the Joint Unit facilitated training on secondary environmental impacts during natural disaster response at the United Nations Disaster Assessment
В августе- сентябре 2005 года Совместная группа в рамках проведенного в Сингапуре ознакомительного курса, организованного ЮНДАК для Азии, оказала свое содействие в подготовке
The Joint Unit formed by the United Nations Development Programme(UNDP) and MINUGUA has served,
Совместное подразделение, созданное Программой развития Организации Объединенных Наций( ПРООН)
A joint unit had been set up with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees(UNHCR) and the World Food Programme(WFP)
Была создана совместная группа в составе представителей Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев( УВКБ)
In addition, the MINUGUA/UNDP Joint Unit, with the support of the Government of Venezuela, has provided two police experts on criminal investigation and coordination between the Public Prosecutor's Office
Со своей стороны, совместное подразделение МООНПЧГ/ ПРООН при поддержке правительства Венесуэлы предоставило услуги двух полицейских экспертов по расследованию преступлений и координации между государственной прокуратурой
the United Nations are planning for the participation of experts from the joint unit in a major international search
Организация Объединенных Наций планируют участие экспертов из совместной группы в крупных международных поисково-спасательных учениях,
field tested, and the joint unit is currently exploring their further application,
в настоящее время Совместная группа ведет поиск новых областей их применения,
On 24 February 1995, the MINUGUA/UNDP Joint Unit signed a cooperation agreement with the Attorney General of the Republic, for the purpose of providing support to prosecutors in carrying out their duties under the new Code of Criminal Procedure.
Февраля 1995 года совместное подразделение МИНУГУА/ ПРООН подписало с генеральной прокуратурой Республики соглашение об оказании сотрудникам прокуратуры помощи в их работе в связи с принятием нового уголовно-процессуального кодекса.
In a related development, on 2 April, AMISOM and the Somalia National Security Agency inaugurated the Joint Unit of Fusion and Liaison to provide timely and accurate information to Transitional Federal Government and AMISOM forces fighting Al-Shabaab.
Кроме того, 2 апреля АМИСОМ и Агентство национальной безопасности Сомали официально объявили о начале работы Совместной группы по сбору и обобщению информации и связи взаимодействия, которая будет обеспечивать своевременное представление точной информации силам Переходного федерального правительства и АМИСОМ, действующим против группировки<< АшШабааб.
Результатов: 109, Время: 0.1029

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский