JOSHUA SAID - перевод на Русском

['dʒɒʃʊə sed]
['dʒɒʃʊə sed]
иисус сказал
jesus said
jesus told
joshua said
jesus saith
jesus spoke
joshua joshua said said
jesus asked
joshua had spoken
джошуа сказал
joshua said
іисусъ сказалъ
joshua said
егошуа сказал
иешуа говорил

Примеры использования Joshua said на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And Joshua said unto the people, Ye are witnesses against yourselves that ye have chosen you Jehovah, to serve him. And they said, We are witnesses.
Иисус сказал народу: вы свидетели о себе, что вы избрали себе Господа- служить Ему? Они отвечали: свидетели.
And Joshua said unto the children of Israel,
Иисус сказал сынам Израилевым:
Joshua said to the Israelites,"Come here
Иисус сказал сынам Израилевым:
And Joshua said unto the children of Israel,
И сказал Иисус сынам Израилевым:
And Joshua said, Alas, O Lord GOD,
И сказал Иисус: о, Господи Владыка! для чего Ты перевел народ сей чрез Иордан,
And Joshua said, Alas, O Lord Jehovah,
И сказал Иисус: о, Господи Владыка! для чего Ты перевел народ сей чрез Иордан,
Joshua said,"Why have you brought this trouble on us?
И сказал Иисус: за то, что ты навел на нас беду,
And Joshua said, Roll great stones unto the mouth of the cave,
Іисусь сказалъ: привалите большіе камни къ отверстію пещеры,
And Joshua said unto Achan, My son,
Тогда Іисусъ сказалъ Ахану: сынъ мой!
And Joshua said unto the two men that had spied out the land:"Go into the harlot"s house,
А двумъ онымъ, осматривавшимъ землю, Іисусъ сказалъ: подите въ домъ оной блудницы
And Joshua said unto them, If thou be a great people,
Іисусъ сказалъ имъ: если ты многолюденъ, то поди въ лѣса, и тамъ въ
And Joshua said unto all the people, Behold, this stone shall
И сказал Иисус всему народу: вот, камень сей будет нам свидетелем,
And Joshua said unto all the people, Behold, this stone shall
И сказал Иисус всему народу: вот, камень сей будет нам свидетелем,
And Joshua said unto all the people, Thus saith the Lord God of Israel,
И сказалъ Іисусъ всему народу: такъ говоритъ Господь, Богъ Израилевъ:
Joshua said to all the people,"This is what the LORD, the God of Israel, says:'Long ago your forefathers, including Terah the father of Abraham
И сказал Иисус всему народу: так говорит Господь Бог Израилев:„ за рекою жили отцы ваши издревле, Фарра,
And Joshua said, Hereby shall ye know that the living God is in your midst,
После этого Иисус сказал:« Вот как вы узнаете, что живой Бог среди вас и что он непременно прогонит от вас ханане́ев,
Joshua said to them,"If you are a great people, go up to the forest,
Иисус ответил им:« Если ты многочислен и гористая местность Ефре́ма слишком тесна для тебя,
and I say to you, as Joshua said to your forefathers,‘choose you this day whom you will serve.
и я говорю вам, как Иешуа говорил вашим предкам:„ Выберите для себя сегодня, кому будете служить“.
And Joshua said unto them, Who are ye?
Иисус же сказал им: кто вы и откуда пришли?
It's just something Joshua said about V-necks, but you had to be there.
Джошуа кое-что сказал о V- разрезах, но нужно было быть там.
Результатов: 261, Время: 0.0421

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский