JUDICIAL APPOINTMENTS - перевод на Русском

[dʒuː'diʃl ə'pointmənts]
[dʒuː'diʃl ə'pointmənts]
назначения судей
appointment of judges
judicial appointments
nomination of judges
appointing judges
assignment of judges
nominating judges
of appointments to the judiciary
судебные назначения
judicial appointments
назначения на судейские должности
judicial appointment
должности судей
positions of judges
judgeships
judicial positions
posts of judges
judicial appointments
judicial posts
назначение судей
appointment of judges
appointing judges
assignment of judges
judicial appointments
designation of judges
appointments to the judiciary
nomination of judges
deployment of magistrates
назначении судей
appointment of judges
appointing judges
judicial appointments
selection of judges

Примеры использования Judicial appointments на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To encourage more women to apply for judicial appointments, and to help the progress of successful candidates, the Lord Chancellor
Чтобы содействовать росту числа женщин- кандидатов на судебные должности судей и помочь в служебном продвижении отобранных кандидатов,
A booklet about equality and diversity in judicial appointments was published in May 2002 and is available on the DCA website www. dca. gov. uk.
В мае 2002 года была опубликована брошюра о соблюдении принципа равенства и представленности мужчин и женщин при назначении на должности судей, с которой можно ознакомиться на электронной странице МКВ www. dca. gov. uk.
Since October 1999 a Judicial Appointments Annual Report has been published giving details of the changes the Lord Chancellor has made and plans that are intended for the judicial appointments procedures.
С октября 1999 года публикуется Ежегодный доклад о назначениях судей, в котором приводится подробная информация об изменениях, внесенных Лорд-канцлером, и намечаемых планах в отношении процедур назначения судей..
Discussions continued on policies for judicial appointments and tenure, centring on judicial qualifications
Продолжались дискуссии по вопросу о политике в отношении назначения судей и сроках их пребывания в должности,
The Judicial Appointments Commission consists of fifteen individuals,
Комиссия по назначениям в судебные органы состоит из 15 членов,
The Northern Ireland Judicial Appointments Commission is sponsored by the Office of the First and Deputy First Ministers.
Комиссия по назначениям в судебные органы Северной Ирландии находится в ведении администрации первого министра правительства и его заместителя.
The Judicial Appointments Ombudsman is an independent public office holder who is responsible for investigating complaints into the judicial appointment process.
Омбудсмен по назначениям в судебные органы является независимым должностным лицом государственного органа власти, отвечающим за расследование жалоб по поводу таких назначений..
The Northern Ireland Judicial Appointments Commission is responsible for the selection of applicants for judicial appointment up to and including High Court Judges.
Комиссия по назначению на судейские должности Северной Ирландии отвечает за отбор кандидатов для назначения на судейские должности вплоть до должности судей Высокого суда включительно.
judges from the diaspora to return home and accept judicial appointments.
судей из диаспоры к возвращению на родину и занятию судейских должностей.
she confirmed that the Judicial Appointments Commission was taking action to increase the representation of ethnic minorities.
что Комиссия по назначениям судей принимает меры в целях увеличения представленности этнических меньшинств.
According to the ICJ, the National Judicial Council, the independent body that makes recommendations to the President of the Republic of Poland for judicial appointments, has provided an important safeguard for judicial independence in Poland.
Согласно МС38, Национальный судебный совет- независимый орган, выносящий рекомендации для президента Республики Польша в отношении назначения судей,- обеспечивает надежную гарантию независимости судей в Польше.
solicitors to make themselves available for judicial appointments.
солиситоров к занятию судейских должностей.
the effect of creating the High Council of Justice was to depoliticize judicial appointments.
результат создания Высшего совета правосудия заключались в деполитизации судебных назначений.
Most other judicial appointments are made by Her Majesty the Queen on the recommendation of the relevant Minister following selection by the respective judicial appointments commissions in each jurisdiction.
Большинство других назначений в судебные органы производится Ее Величеством Королевой по рекомендации соответствующего министра после отбора кандидатов комиссиями по назначениям в судебные органы в каждом регионе.
is independently appointed by a special panel convened by the Judicial Appointments Commission.
назначается независимо специальной группой, созываемой Комиссией по назначениям в судебные органы.
The Northern Ireland Court Service is also the sponsor department of the Northern Ireland Judicial Appointments Commission.
В ведении Судебной службы Северной Ирландии находится также Комиссия по назначениям в судебные органы Северной Ирландии.
Canada welcomed recent initiatives such as the new Malaysian Anti-Corruption Commission and the creation of a Judicial Appointments Commission.
Канада с удовлетворением отметила такие последние инициативы, как создание новой Малайзийской комиссии по борьбе с коррупцией и Комиссии по назначениям в судебных органах.
The Special Rapporteur has expressed deep concern, however, that judicial appointments continue in many cases to be based purely on ethnic
Вместе с тем Специальный докладчик выразила глубокое беспокойство по поводу того, что назначения судей во многих случаях продолжают производиться исключительно по этническим
one establishing a Joint Advisory Council for judicial appointments, a second appointing its members,
одно- о создании объединенного консультативного совета для назначения судей, второе- о назначении членов этого совета
under post-abrogated decrees, all judicial appointments had been revoked
принятыми после отмены Конституции, все судебные назначения были отозваны
Результатов: 88, Время: 0.1016

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский