KNEW THE TRUTH - перевод на Русском

[njuː ðə truːθ]
[njuː ðə truːθ]
знал правду
knew the truth
узнает правду
learns the truth
knew the truth
finds out the truth
знала правду
knew the truth
знали правду
knew the truth
узнал правду
learned the truth
know the truth
found out the truth
discovered the truth
знали истину
knew the truth

Примеры использования Knew the truth на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If she knew the truth?
Если бы она знала правду.
Ruby Ridge, Waco… they knew the truth.
Руби- Ридж, Уэйко… они знали правду.
The man who knew the truth about your son.
Человек, который знал правду о вашем сыне.
But I knew the truth.
Но я знала правду.
If only people knew the truth.
Если бы люди знали правду.
He didn't tell me because he knew the truth was worth than the fiction.
Он мне не говорил, потому что он знал правду, которая была хуже вымысла.
My mom could make excuses all night, but I knew the truth.
Мама могла придумывать сколько угодно оправданий, но я знала правду.
I always knew the truth.
Но я всегда знал правду.
Mona Vanderwaal knew the truth.
Мона Вандерволл знала правду.
If the world knew the truth.
Если бы мир знал правду.
If he knew the truth.
Если бы он знал правду.
And Theresa was the only one that knew the truth.
А Тереза была единственной, кто знал правду.
I think James may have been killed because he knew the truth about Daniel Douglas.
Я думаю, Джеймса убили, потому что он знал правду о Дэниэле Дугласе.
Because nobody knew the truth I was decorated and promoted.
Поскольку никто не знал правды, меня наградили и повысили в звании.
If they knew the truth, they would never follow you.
Если бы они узнали правду, они бы никогда не пошли за тобой.
He thought the only people who knew the truth about the Mara were the snakedancers.
Он думал, что единственные люди, знающие правду о Маре, были заклинатели змей.
If they knew the truth, they would be let down.
Если они узнают правду, они отвернутся от тебя.
I thought it was time that Cecile knew the truth.
Я решила, что Сесиль пора узнать правду!
I know that if you guys knew the truth, you would hate me.
Я знаю, что если бы вы узнали правду, вы бы меня возненавидели.
I thought it would be easier once I knew the truth.
Я думала, будет легче, когда я узнаю правду.
Результатов: 90, Время: 0.0633

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский