KNOW HOW IT FEELS - перевод на Русском

[nəʊ haʊ it fiːlz]
[nəʊ haʊ it fiːlz]
знаю каково это
понимаете каково это
знаешь каково это

Примеры использования Know how it feels на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Well, yes, his gun's still missing, and I know how it feels to not know whose hand you weapon is in,
Ну да, так вот его пистолет до сих пор не найден и я понимаю каково это, когда не знаешь в чьих руках находится твое оружие,
You know how it feels to be burdened with something that makes it impossible for you to relate to another person?
Вы знаете, каково это, быть обремененным способностью, которая не дает вступить в нормальные отношения с другими людьми?
I know how it feels to have him stick his nose where it doesn't belong.
Я просто знаю каково это, когда он сует свой нос туда, куда не следует.
I know how it feels to want to take over and rule the earth
Я знаю, каково это- хотеть править Землей
And now I know how it feels To love someone And have them taken away from you.
И теперь я знаю, каково это любить кого-то и их отнимают у вас.
So you, more than anyone, should know how it feels to see a crime against Islam go unpunished, Mustafa.
Поэтому, тебе как никому известно каково это- видеть, как преступление против ислама остается безнаказанным, Мустафа.
How can you know how it feels to have used up the best years of a woman's life?
Как можете вы знать чувства того, кто отнял у нее лучшие годы?
And now I know how it feels… to see my enemy so distracted… he doesn't see the real danger is right in front of him.
А теперь я знаю, каково видеть своего врага столь отвлеченным, что он не видит реальную опасность прямо у себя под носом.
There! Now you know how it feels to be locked up in a go-go cage.
Ну вот, теперь вы знаете, что чувствуешь, когда тебя запирают в клетке для танцовщиц.
Los Angeles, CA- We know how it feels to be the person in your group who is always helping people move just because you have an SUV or Truck.
Лос-Анджелес, Калифорния- Мы знаем, как они чувствуют, что человек в вашей группе, который всегда помогает людям двигаться только потому, что у вас внедорожник или грузовик.
Many of us know how it feels to be unhappy with our bodies
Многие из нас знают, каково это быть несчастным с нашим организмом,
it don't come easy, well I sure know how it feels.
well I sure know how it feels» рус.
The only one who knows how it feels is you.
И единственный, кто знает, каково это,- ты сам.
Now you know how it felt when you left us!
Зато теперь ты знаешь, каково было нам, когда ты ушел!
Everybody wanna know how it feel.
Каждый хочет знать, каково ощущать.
He has to know how it felt.
Он должен узнать, каково это.
Everybody wanna know how it feel♪?
Каждый хочет знать, как это чувствуется?
Now he knows how it feels to lose his friends.
Теперь он знает, каково это, терять своих друзей.
If you only knew how it felt to leave the château with my wages in my bag like a servant,
Если бы ты знал, каково это- уезжать из замка с одним чемоданом в руках,
You know how it feels.
Ты знаешь, как это.
Результатов: 2407, Время: 0.077

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский