KOSOVO'S STATUS - перевод на Русском

статус косово
status of kosovo

Примеры использования Kosovo's status на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Troika urged the parties to consider a broad range of options for Kosovo's status.
настоятельно призывала стороны рассмотреть широкий круг вариантов в отношении статуса Косово.
the Council was unable to reach agreement on a response to the issue of Kosovo's status following an unsuccessful further round of negotiations facilitated by the European Union-Russian Federation-United States of America Troika.
смог достичь согласия по вопросу о том, как следует решать вопрос о статусе Косово после безрезультатного окончания очередного раунда переговоров, проходивших при посредничестве со стороны Европейского союза, Российской Федерации и Соединенных Штатов Америки.
We welcome the Court's affirmation that Kosovo's declaration of independence did not violate international law, and we believe that the opinion's publication should mark an end to discussions on Kosovo's status.
Мы приветствуем подтверждение Судом того, что провозглашение Косово независимости не противоречит нормам международного права, и считаем, что обнародование этого заключения должно ознаменовать окончание дискуссий о статусе Косово.
He cautioned that as long as Kosovo's status remained undefined, and its economic development inhibited, the situation in both Kosovo and the region remained at risk.
Он указал, что, до тех пор, пока статус Косово не будет определен и будут сохраняться препятствия на пути его экономического развития, положение как Косово, так и региона в целом будет оставаться под угрозой.
discussed the proposals for Kosovo's status settlement made by the Special Envoy of the Secretary-General,
обсуждал предложения по урегулированию статуса Косово, внесенные Специальным посланником Генерального секретаря,
The Security Council had, in its sensitive and carefully agreed resolution 1244(1999), made clear that in the long term Kosovo's status would be a matter to be decided under United Nations auspices.
В своей чрезвычайно важной и с трудом согласованной резолюции 1244( 1999) Совет Безопасности ясно дал понять, что в перспективе статус Косово будет определяться под эгидой Организации Объединенных Наций.
which authorized the United Nations to administer Kosovo and called for a political process to determine Kosovo's status.
Наций управлять Косово и призывала к началу политического процесса для определения статуса Косово.
While the population of Kosovo continued to trust the United Nations, it was increasingly frustrated by the lack of definition of Kosovo's status, and awaited action by the Security Council in this regard.
Хотя население Косово продолжает верить в Организацию Объединенных Наций, оно все больше разочаровано отсутствием решения по статусу Косово и ожидает мер Совета Безопасности в этой связи.
While admitting that Kosovo's status remained an open issue, an early recognition of Kosovo's independence was advocated as a means of accelerating the democratization of the region and economic development in Kosovo..
Наряду с согласием относительно того, что вопрос о статусе Косово остается открытым, было выражено убеждение в том, что скорейшее признание независимости Косово послужит ускорению процесса демократизации в этом районе и экономическому развитию в Косово..
the continued lack of clarity on Kosovo's status, which hampers social,
отсутствие ясности в отношении статуса Косово, сдерживающее социальный,
It would be useful to know whether Serbia is seeking to focus on a narrower question about the competence of the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo, and, if so, precisely how that question relates to Kosovo's status at the present time.
Было бы полезным знать, пытается ли Сербия сделать акцент на более узком вопросе о компетенции временных институтов самоуправления Косово и если да, то каким именно образом этот вопрос связан со статусом Косово в настоящее время.
the Secretary General added that, although, to the Kosovo authorities, Security Council resolution 1244(1999) no longer appeared relevant(para. 2), the United Nations would"continue to adopt a position of strict neutrality on the question of Kosovo's status" para. 40.
Совета Безопасности 1244( 1999) более не представляется актуальной( пункт 2), Организация Объединенных Наций будет<< и впредь занимать позицию строгого нейтралитета по вопросу о статусе Косово>> пункт 40.
Some members underlined that resolution 1244(1999) was the legal basis for resolving the question of Kosovo and that efforts to resolve the issue should be carried out within the framework of the resolution, with one member stating that only the Security Council had the authority to take decisions on the issue of Kosovo's status.
Некоторые члены подчеркнули, что резолюция 1244( 1999) является правовой основой для урегулирования вопроса о Косово и что усилия по решению этого вопроса должны предприниматься в рамках этой резолюции, причем один из членов заявил, что только Совет Безопасности полномочен принимать решения по вопросу о статусе Косово.
It would be useful to know whether Serbia is seeking to focus on a narrower question about the competence of the Provisional Institutions of SelfGovernment of Kosovo, and, if so, how that question relates to Kosovo's status at the present time" A/63/461,
Было бы полезным знать, пытается ли Сербия сделать акцент на более узком вопросе о компетенции временных институтов самоуправления Косово, и если да, то каким именно образом этот вопрос связан со статусом Косово в настоящее время>>
It would be useful to know whether Serbia is seeking to focus on a narrower question about the competence of the Provisional Institutions of SelfGovernment of Kosovo, and, if so, precisely how that question relates to Kosovo's status at the present time."
Было бы полезным знать, пытается ли Сербия сделать акцент на более узком вопросе о компетенции временных институтов самоуправления Косово, и если да, то каким именно образом этот вопрос связан со статусом Косово в настоящее время>>
The settlement of Kosovo's status should strengthen regional security and stability.
Урегулирование статуса Косово должно способствовать укреплению региональной безопасности и стабильности.
All this will naturally lead to a process of determining Kosovo's status.
Все это естественным образом приведет к процессу определения статуса Косово.
Nevertheless, after almost eight years of United Nations administration, Kosovo's status must be urgently resolved.
Тем не менее спустя почти восемь лет, в течение которых управление Косово осуществлялось Организацией Объединенных Наций, статус Косово необходимо срочно урегулировать.
The settlement of Kosovo's status should include specific safeguards for the protection of the cultural and religious heritage in Kosovo..
Урегулирование статуса Косово должно предусматривать конкретные гарантии защиты культурного и религиозного достояния Косово..
We, furthermore, strongly believe that the settlement of Kosovo's status would contribute to the fulfilment of the European aspirations of both parties.
Кроме того, мы твердо считаем, что урегулирование статуса Косово способствовало бы реализации европейских устремлений обеих сторон.
Результатов: 1193, Время: 0.0736

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский